论文部分内容阅读
汉语词语儿化后所引起的词义变异是多方面的。有的词语儿化后,虽与原词的词义有联系,但所指范围却有了不同程度的改变;有的词语儿化后与儿化前相比,词义相去甚远,以致易出现不合理的联想;有的词语儿化前后两种形式并存于同一语句中,常常造成理解偏误。探讨儿化中的语义变异,在留学生的口语教学中具有重要意义
The word meaning change caused by the infantile Chinese words is multifaceted. Some words after the child, although the meaning of the original word is linked, but the scope of the reference has changed in varying degrees; some words after childization compared with pre-child, the meaning of the word so far, so easy to appear Reasonable association; some words before and after the child of both forms co-exist in the same statement, often resulting in misunderstandings. To explore the semantic variation in children’s learning is of great significance in the oral teaching of foreign students