论文部分内容阅读
中野美代子作为日文《西游记》的译者之一,自上世纪80年代起她便在翻译《西游记》的同时,着手进行《西游记》的研究。她的相关研究专著和文章多被翻译成中文并出版。中野美代子采用的是日本民俗学的研究方法来解读《西游记》,因此拟从跨文化的文本阐释角度来审视她的研究方法、研究路径以及一些重要的观点,以期对中野美代子的研究进行梳理和合理评价。