试论中西译学的殖民关系--兼谈中国翻译学的身份建构问题

来源 :南京社会科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lovelevin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
后殖民翻译研究一般指用后殖民的视角对翻译作品进行研究,而本文作者把这一研究视角引向了翻译理论本身,认为不平衡的中西译学之间存在着话语霸权关系.为了从根本上揭示这种不平等的关系,作者分析了当前翻译专业的课程教学与学科设置,并在此基础上提出了如何进行中国译学的身份建构的问题.
其他文献
黄光裕用“商者无域,相融共生”的经商哲学指引国美扩张。
应收账款是因企业对外销售产品、材料、供应劳务及其他原因应向对方收取的款项。目前,回收应收账款成了不少企业比较头疼的事,市场竞争的压力使企业赊销业务增加的同时,却又面临
什么叫文化,简单的说,凡是与纯自然状态不同的东西都是文化。比如稻米本身不是文化,但种稻米的方法就涉及了文化。再比如鱼肉蛋菜本身不是文化,但以各种方法来烹调,就形成了所谓南
翻开江苏省赣榆县宋口村历史,1992年以前是一个无电、无自来水、无路的"三无"村,人均年收入不足500元,村集体资产负债数十万元.……
期刊
中国共产党成为执政党后,对于如何加强党的自身建设,以经受执政的考验,毛泽东从理论和实践两个方面进行了积极的探索,形成了独具特色的执政党建设的理论.在按照'三个代表
2007年9月底,英国管理学大师查尔斯·汉迪参观了位于北京永丰基地的用友软件园,用友软件园表现出来的气象让汉迪大吃一惊,他对随行人员说:"如果我是你,我就买这家公司的
期刊