论文部分内容阅读
七年级语文教科书上册(人教版)又变了一点点,心爱之际,也情不自禁地为那些微不足道的地方感到惋惜,看来明年八年级的也要变了,有些话不吐不快,故撰此小文,作抛砖引玉之用。本文话题范围仅为义务教育标准实验教科书语文七 、八年级上册。由于笔者是西北落后地区偏远农村学校的一名教师,水平有限,看法仅是 “一家之言” ,恳请批评指正。
首个话题与教材给“菡萏”的注释有关。说起“菡萏”,不得不让人想起它独有的文化魅力。冰心的《荷叶·母亲》托物言志,唱响一曲母爱的赞歌。
“半夜里听见繁杂的雨声,早起是浓荫的天,我觉得有些烦闷。从窗内往外看时,那一朵白莲已经谢了,白瓣儿小船般漂在水面。梗上只留个小小的莲蓬,和几根淡黄色的花须。那一朵红莲,昨天还是菡萏的,今晨却开满了,亭亭的在绿叶中间立着。”
教材特地在下面做了注释:“菡萏:荷花。”乍一看,没啥,“菡萏”就是“荷花”呀!再一想,不妥。“那一朵红莲,昨天还是‘荷花’的,今晨却开满了,亭亭的在绿叶中间立着。”今晨难道不是荷花吗?这就得做一个恰当的注解。
到《新华大字典》里去看看,如何呢?
“菡(hàn)[菡萏]:指荷花。”
“[文字源流]:菡是形声字,艹为形,函为声。菡萏指荷花的花骨朵,又泛指荷花。”可见,“菡萏”的本义是指荷花的花骨朵呀!
《說文解字今释》也明确解释了“菡萏”。含苞未放叫“菡萏”,已经开放叫“芙蓉”。
既然古人把含苞未放的荷花叫“菡萏”,那么冰心这话里是不是也用此意呢?我们再套进去看看:“那一朵红莲,昨天还是“含苞未放”的,今晨却开满了,亭亭的在绿叶中间立着。”这不正是作者的本意吗?作者不用“荷花”而用“菡萏”,不但典雅含蓄,也准确形象。因而教材的注解舍本求末,失之偏颇。
第二个话题与教材表述荷花的语言有关,提出来供大家讨论。
八年级语文教材上如是说:“莲是一种深受人们喜爱的水生植物:它有袅娜可爱的茎叶,有娇嫩雅致的花朵,有沁人心脾的清香;它的果实(莲子)和茎(藕)都是食物中的佳品。从遥远的古代,莲在我国各地就被广泛种植,给祖国大地增添了清丽柔和的色调。从古至今,莲的形象经常出现在建筑物上,也出现在绘画作品中;许多诗人、学者都写过咏莲的篇章,赋予莲以各种美好的品质。”(八年级语文上册2009年3月第一版:综合性学习·写作·口语交际《莲文化的魅力》)
众所周知,现代汉语多用双音节词取代过去的单音节词,却也讲究语言的句式美和句子的结构美。“从遥远的古代,莲在我国各地就被广泛种植,给祖国大地增添了清丽柔和的色调。”这句话尽管理解起来无语言障碍,但表意的清晰却不尽如人意。问题就出现在“从遥远的古代”这一分句结构上:是要表述在遥远的古代呢,还是要表述从遥远的古代开始呢?纵观全文,编者大概是要表述“从遥远的古代开始”之意;“从”在这儿表示时间的起点。但是因为这个句子结构不符合约定俗成的现代汉语语言习惯,显然给人某种歧义。不过紧接的这一句就好多了,同样使用了“从”字,表述逻辑却天衣无缝,似乎还弥补了前面的那么一点点不足,证明编辑的文字水平还是相当的高,几乎无懈可击。两句合起来看, “从”字状语结构引领的句子成对出现,博古论今,气势十足,就因头一个“从”句缺少搭配,“从”字又重复两次,无论句式美还是结构美都谈不上珠联璧合。
第三个话题,仍然回到冰心的《荷叶·母亲》里。一天,我的同事在检查学生作业时发现了一个明显的书写错误,他立即给学生指正了。然而交上来的“更正”却依然失误且依然如故。老师气呼呼的质问学生为何如此疏忽,继续多加一点?“书上是这么写的!”学生说。老师看了看课文,没发现原因。但是当学生指着“读一读 写一写”里的“沭浴”据理力争之后,老师一时苦笑,暗自感叹。
第四个话题,是个建议。八年级上册第一课,是新闻两则:《人民解放军百万大军横渡长江》和《中原我军解放南阳》。第一篇正文中间还配了一幅插图,这个办法好!化难为易,于教于学都有很大的帮助,可惜第二篇不再那么做了。其实第二篇所涉及的历史和地理知识远远超出了第一篇,非常需要一幅精确的时事插图来帮助学生准确理解,可是教材的编排就那么惜墨如金,留下了一丝遗憾。
笔者所述话题,当然不是硬要鸡蛋里找骨头,只是期望再版时能有那么一点点改动。限于水平,缺点错误在所难免,让大家见笑了。
(甘肃省通渭县平襄镇店子学校)
首个话题与教材给“菡萏”的注释有关。说起“菡萏”,不得不让人想起它独有的文化魅力。冰心的《荷叶·母亲》托物言志,唱响一曲母爱的赞歌。
“半夜里听见繁杂的雨声,早起是浓荫的天,我觉得有些烦闷。从窗内往外看时,那一朵白莲已经谢了,白瓣儿小船般漂在水面。梗上只留个小小的莲蓬,和几根淡黄色的花须。那一朵红莲,昨天还是菡萏的,今晨却开满了,亭亭的在绿叶中间立着。”
教材特地在下面做了注释:“菡萏:荷花。”乍一看,没啥,“菡萏”就是“荷花”呀!再一想,不妥。“那一朵红莲,昨天还是‘荷花’的,今晨却开满了,亭亭的在绿叶中间立着。”今晨难道不是荷花吗?这就得做一个恰当的注解。
到《新华大字典》里去看看,如何呢?
“菡(hàn)[菡萏]:指荷花。”
“[文字源流]:菡是形声字,艹为形,函为声。菡萏指荷花的花骨朵,又泛指荷花。”可见,“菡萏”的本义是指荷花的花骨朵呀!
《說文解字今释》也明确解释了“菡萏”。含苞未放叫“菡萏”,已经开放叫“芙蓉”。
既然古人把含苞未放的荷花叫“菡萏”,那么冰心这话里是不是也用此意呢?我们再套进去看看:“那一朵红莲,昨天还是“含苞未放”的,今晨却开满了,亭亭的在绿叶中间立着。”这不正是作者的本意吗?作者不用“荷花”而用“菡萏”,不但典雅含蓄,也准确形象。因而教材的注解舍本求末,失之偏颇。
第二个话题与教材表述荷花的语言有关,提出来供大家讨论。
八年级语文教材上如是说:“莲是一种深受人们喜爱的水生植物:它有袅娜可爱的茎叶,有娇嫩雅致的花朵,有沁人心脾的清香;它的果实(莲子)和茎(藕)都是食物中的佳品。从遥远的古代,莲在我国各地就被广泛种植,给祖国大地增添了清丽柔和的色调。从古至今,莲的形象经常出现在建筑物上,也出现在绘画作品中;许多诗人、学者都写过咏莲的篇章,赋予莲以各种美好的品质。”(八年级语文上册2009年3月第一版:综合性学习·写作·口语交际《莲文化的魅力》)
众所周知,现代汉语多用双音节词取代过去的单音节词,却也讲究语言的句式美和句子的结构美。“从遥远的古代,莲在我国各地就被广泛种植,给祖国大地增添了清丽柔和的色调。”这句话尽管理解起来无语言障碍,但表意的清晰却不尽如人意。问题就出现在“从遥远的古代”这一分句结构上:是要表述在遥远的古代呢,还是要表述从遥远的古代开始呢?纵观全文,编者大概是要表述“从遥远的古代开始”之意;“从”在这儿表示时间的起点。但是因为这个句子结构不符合约定俗成的现代汉语语言习惯,显然给人某种歧义。不过紧接的这一句就好多了,同样使用了“从”字,表述逻辑却天衣无缝,似乎还弥补了前面的那么一点点不足,证明编辑的文字水平还是相当的高,几乎无懈可击。两句合起来看, “从”字状语结构引领的句子成对出现,博古论今,气势十足,就因头一个“从”句缺少搭配,“从”字又重复两次,无论句式美还是结构美都谈不上珠联璧合。
第三个话题,仍然回到冰心的《荷叶·母亲》里。一天,我的同事在检查学生作业时发现了一个明显的书写错误,他立即给学生指正了。然而交上来的“更正”却依然失误且依然如故。老师气呼呼的质问学生为何如此疏忽,继续多加一点?“书上是这么写的!”学生说。老师看了看课文,没发现原因。但是当学生指着“读一读 写一写”里的“沭浴”据理力争之后,老师一时苦笑,暗自感叹。
第四个话题,是个建议。八年级上册第一课,是新闻两则:《人民解放军百万大军横渡长江》和《中原我军解放南阳》。第一篇正文中间还配了一幅插图,这个办法好!化难为易,于教于学都有很大的帮助,可惜第二篇不再那么做了。其实第二篇所涉及的历史和地理知识远远超出了第一篇,非常需要一幅精确的时事插图来帮助学生准确理解,可是教材的编排就那么惜墨如金,留下了一丝遗憾。
笔者所述话题,当然不是硬要鸡蛋里找骨头,只是期望再版时能有那么一点点改动。限于水平,缺点错误在所难免,让大家见笑了。
(甘肃省通渭县平襄镇店子学校)