论风格似在傅雷翻译观中的体现

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sun89ok
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
傅雷作为一名闻名世界的翻译家,他的许多作品都对当今翻译产生了巨大的引领作用,而尤为值得人们学习的正是傅老的翻译观念。傅雷翻译的众多作品中无一不体现了译文与原著的精神统一,也就是做到了翻译求似中的风格相似。在翻译众多求似方法中,傅雷体现最为传神的即为风格似。该文通过对傅雷翻译作品风格的探讨,以及联系风格似在翻译中的重要性,希望对未来翻译作品时会对今后译者有所启迪,更加注重风格似的运用。该文内容是结合傅雷个人经历以及译作成就,以体现其翻译风格之风格求似的成功,希望对今后译者提供一个翻译新方向。
其他文献
为深化课程改革,提高习作教学效果,新学期市教育局教研室下发了根据本市学生习作水平,结合当地学生生活实际设计的一套习作练习材料,其练习形式多样,内容丰富,涉及面广,练习量大,具有
<正> 网络公司的好景不再并没有妨碍明星与网络的“联姻”,继作家与网络签约一番热闹之后,网络跑马圈地的战火很快延伸到了演艺圈,仿佛一夜之间,网络签约潮强劲席卷了影视歌
期刊
李煜是晚唐五代最有成就的词人 ,也是整个词史上一流的大家。然而 ,评论界多以其亡国前后分界 ,崇其后期词而贬其前期词 ,因此导致了对李词认识的片面性。其实 ,李词作为一个
<正>诗情画意的课堂是追求唯美的课堂,也是追求智慧、传递真理、彰显人性的课堂。让我们构建充满诗情画意的课堂,让我们的学生享受充满诗情画意的人生!一、诗情画意课堂的导
青光眼是世界首位的不可逆性致盲眼病,高眼压症在人群中的患病率较高,40岁以上人群可达到3%~10%。若不进行干预,将有10%以上的高眼压症者在5~10年内发展为青光眼。相关因素包
<正>在新闻领域里,新闻摄影随着“读图时代”的到来而显得尤为重要。近几年,人们对新闻伦理的研究在不断深入,美国新闻学家赫尔顿说:“在新闻领域里面,没有哪个问题比新闻伦
鼻咽癌是常见的头颈部恶性肿瘤,其颈部淋巴结转移率很高,且对鼻咽癌预后造成影响。扩散加权成像(diffusion weighted imaging, DWI )是近年来提出的一种功能影像学成像技术,相关研
<正>设计说明:1"一纸成型":工艺简单,节约成本,纸盒展开呈长四边形,避免过多的浪费纸张。2便携:设有提手方便消费者提拿,纸张使用瓦楞纸,抗撕裂强3运输:盒型方便运输,可以折
聚合物涂层因其良好的摩擦学性能已逐步体现出其优异的潜质,纳米填料、多元复合、表面修饰与改性更可以为聚合物复合涂层的性能带来多方面的性能提升。研究能够应用于复杂的
目的探讨应用自我导向学习方法提高护理本科实习生循证护理能力的效果。方法在临床实习阶段,74名护理本科生通过研究组编写的学习资料包和学习目标的提示,借助网络图书馆等资