论文部分内容阅读
传统的艺术品交易方式,无非是通过艺术家本人、画廊、收藏家、拍卖会、博物馆等途径来实现。由于是私下交易,动辄千万甚至上亿的价格,使得普通百姓根本无法问津。但随着现代金融业的发展,近些年我国金融资本越来越多地参与到艺术品投资中。“热钱”的天性就是逐利。在股市、楼市低迷之时,“热钱”只有另寻出口,连年“高烧”的国画交易市场让它很快找到了新的“利润增长点”。拿著名画家李可染的一幅《万山红遍》来说,该画2007年的成交价是3504万港币,
The traditional way of dealing with artworks is nothing more than the means of realizing themselves through artists themselves, galleries, collectors, auctions and museums. Because it is private transactions, hundreds of millions or even hundreds of millions of prices, making the ordinary people simply can not care about. However, with the development of the modern financial industry, more and more Chinese financial capital has been involved in the art investment in recent years. “Hot money ” is the nature of profit-driven. In the stock market, the property market downturn, “hot money ” only find another export, year after year “high fever ” of the traditional Chinese painting market so that it quickly found a new “profit growth point.” With a famous painter Lee Ke-dye, “Wanshan popular”, the painting in 2007 the transaction price is 35.04 million Hong Kong dollars,