《哈利.波特》传奇魔力的启示

来源 :今日中国·中文版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lxf13098900158
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  从2001年起,《哈利·波特》的传奇魔力从图书界又延续到了大银幕。《福布斯》曾预测,待8集影片垒映之后,罗琳最终个人财富将与35岁时的比尔·盖茨比肩。在我敲打这些文字时,《哈》系列最后一部的垒球票房已达11.34亿美元,成为影史第三大卖座片,仅排在《阿凡达》和《泰垣尼克》之后。
  此前,季军位置被另一部魔幻片《指环王3》占据了8年之久。也恰好在哈利成长的这lO年间,借助先进的数字技术与动辄上亿美元营造出的瑰丽奇观,往往使得魔幻电影的票房顺利“TOPIO’’,这怎能不诱惑一些影视人蠢蠢欲动,并坚信一一入“魔”必“火”。
  在中国,随着越来越“不差钱”,某某魔幻大片开机开播开映的消息也不时传来,但真正火起来的并不多。最近的一个例子是,BTV影视频道原定8月7日播出的新版《西游记》,不知什么原因,被一家庭剧所取代,可这却引来网民们的一片叫好声。
  毫无疑问,《西游记》最适合拍成魔幻片,它也确实被屡屡编成影视剧。1986年的央视版和1996年的TVB版曾红极一时,而周星驰的《大话西游》则经历了由冷而热,再到“大火”的过程。其实,早在上世纪20年代,电影版《西游记》便问世了;60年代,邵氏投资拍摄了4部西游片。90年代初,张彻导演还赴内地拍摄了《西行平妖》。当然,更能游刃有余体现原著原貌的时期是现在。这里想插一句,美国影人在50多年前就注意到了一部在牛津、剑桥等大学城里流行的一本叫《指环王》的书,不过,为了将其搬上银幕,制片商和导演居然肯等半个世纪之久,直到数字技术发展到足以创造出真实可信、富于质感的全息照相式奇观影像才提上日程。
  提到质感,可以说《哈利·波特》原著之所以吸引人的一点恰恰在于字里行间的逼真,尽管书中充满了魔幻色彩,但看得出来,罗琳总是试图把幻想的世界描绘得如同真实存在一般,以逼真为本性之一的电影理应如此。哈迷想必难忘啥利·波特骑着鹰头马掠过湖面的特效场面,传说中的怪兽形象不但被完美呈现,而且还有丰富的表情,甚至心理活动。原著第4部所描绘的世界更加宏大和华丽——因魁地奇世界杯和另两所魔法名校的出现。于是,影片特效团队搭建出了欧洲有史以来最大的摄影棚,胶片上记录的演员惶恐的表情也都是真的——被以假乱真的模型,如巨大的液压墙等吓着了!事实上,我们与国外同行的差距常常明显于此。不少影片还停留在用烟雾、色彩为主要手段营造奇观效果的阶段,甚至较量双方就会怀揣“遥控器”,只求宏观上“硝烟弥漫”,独缺微观上“触手可及”、历历在目的层次、细节与逼真实感。说到底,电影得有的可看。
  或许还是“差钱”,但更主要的——除了电脑,还需人脑。具体到魔幻片,最考验影视人的是想象力以及把想象变换成形象的能力。事实上,“想象问题”正给创意人才寄去挑战书。正如一位专家所指出的那样,具备强大竞争力的“想象”能否出现,与影视创意人才的文化积淀和人文理念密切相关。这位专家无不惋惜地以中国著名导演陈凯歌所执导的号称“中国首部真正魔幻大片”的《无极》为例指出,为了迎合国际市场,该片中采用古罗马元老院场景及制度,元老们穿着日式服装,这些没有任何历史依据的国际大杂烩将影片进一步推向无聊闹剧。“要赋予想象以灵魂和生命,就应在其中注入更多的内容,如体现具有更鲜明民族文化特征的价值观。”
  作为电影类型,魔幻片本来源于西方,当这些植根于古希腊神话、占星术、咒语、《圣经》的元素出现在中国人镜头里的时候,尴尬自然随之扑面。而谁都清楚——中国自古不乏《山海经》、《封神榜》、《西游记》、《精卫填海》、《女娲补天》等是最富营养、最适合发挥想象的创作资源。
  美国著名学者戴维·科尔伯特说,读《哈利·波特》的乐趣之一,是可以发现其中游戏般地隐藏在文字中的历史、传说和文学典故。据报道,罗琳很感恩自己深受欧洲古代文明之一、与古希腊罗马文明圈相对应和并存的凯尔特文化影响与文学前辈们启发,我们也可以在其书中看出时代表情的同时,感受到它所显现的更深的文化基因与文化担当。而同样值得影视人学习的是,《哈利·波特》并没有像我们的一些改编片那样随意,从而成功规避了电影续集经常出现的“老鼠下崽儿,一窝不如一窝”现象,相反,每一部的垒球票房都在当年数一数二,虽说评价不一,但至少在欧美主流媒体的心目当中,它们从来就没有沦为劣质电影过,关于这一点,专业评论网站Metacritic上的评分可以作证。
  对于我们来说,植根于中国传统文化,糅台历史与幻想,在技术手法上多尝试、多研究,具体创作时想着运用本土元素,意识到自己的文明传递职责,才会有国产魔幻片的真正出路,才能创出“火”的那一天。
其他文献