认知语言学视阈下的译者主体性研究

来源 :外语艺术教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caj978879947
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
认知语言学为翻译研究提供了新的视角,提高了对译者的翻译主体地位的认识,并为翻译实践中的译者主体性与创造性叛逆提供理据。在翻译选材与翻译策略等方面,译者的翻译抉择无不体现语言的认知取向。 Cognitive linguistics has provided a new perspective for translation studies, raised awareness of the translator’s position as the main body of translation, and provided justification for the translator’s subjectivity and creative rebellion in translation practice. In the aspects of translation selection and translation strategy, the translator’s translation choice embodies the cognitive orientation of language.
其他文献
作为连词的“还有”是韩国留学生偏误率较高的语法项目之一。本文从韩国留学生的偏误实例入手,通过对真实语料进行考察,归纳出“还有”的语法意义和语篇功能。“还有”表示在
随着分子生物学技术的发展,基因治疗已成为除手术、放化疗外一种新的治疗策略,并进入临床应用阶段。我们综述了目前基因治疗在血液肿瘤应用的研究进展,包括以下几个方面:基
不对称是语言中普遍存在的现象,“上/下”及其相关结构的不对称在形式和意义上都有极其明显的表现。文中作者首先指出,“上/下”的不对称是源于其原型的不对称;接着利用认知
“报刊自办发行领域,大家都处于摸着石头过河的状态。在这个江湖里,高人太少,可供驰骋纵横的空间很大,我感觉广阔天地,大有作为。”“《京华时报》的成功首先是经营的成功,经
请求是一种在日常交际中大量使用的言语行为,它涉及到言语者自身的社会文化背景及心理因素。本文以Brown和Levinson的面子观及顾曰国等人提出的礼貌理论为依据,分别对中国人
由首都经济贸易大学主办,《首都经济贸易大学学报》编辑部和首都经济贸易大学科研处联合承办的“《首都经济贸易大学学报》创刊五周年暨‘完善市场经济体制全面建设小康社会
随着科学技术的飞速发展与我国改革开放的不断深入,我国对外科技学术交流日益频繁,对外联系特别是计算机、生物、化学等理科知识日益增多,迫切需要既精通理科专业知识,又精通
从构图和用色来看,这张画比较专业,画面干净、恬淡。不过,头发的刻划显得不太用心,使得整个画面的感觉打了一个折扣,实在可惜。 From the composition and color point of
越野摩托车锦标赛,是在有自然障碍的复杂地形上的封闭路线范围内进行的竞赛,由于其腾跃动作多,驾控要求高,既精险又刺激,而被称为“中国摩坛的第一运动”。2004年全国越野摩
Kult是一款伪3D RPG游戏,玩家将进入古老的幻想国度Rywermia享受冒险的乐趣:Kult拥有7个场景,超过50张的地图,30多种怪物以及40多个任务。你会在剑与魔法的世界中同各种怪兽