论文部分内容阅读
“东北作家群”是东北沦陷时期最具光彩和最有影响力的文学群体,是中国现代文学史和东北现代文学史上独具特色的存在,他们的小说被学界誉为表现“民族乡土主义”的“怀乡文学”.“东北作家群”中被译介到英语世界的作家主要包括萧红、萧军和端木蕻良,国内外的译者主要包括葛浩文、伊文·金、戴乃迭、沙博理、茅国权、张培基和刘士聪等人,美国译者葛浩文和伊文·金以及美籍华裔译者茅国权等人的译文在英语世界被广泛接受和传播.国内现有研究主要针对葛浩文翻译的萧红小说《呼兰河传》,对萧红其他作品和“东北作家群”其他作者的作品的英译研究,以及其他译者的译作研究十分有限.