论文部分内容阅读
1987年10月13日,某报发表了题为《福州制药厂制售伪劣药品被查处》的消息,其中写道:“调查发现,今年5至6月,这个厂为追求经济效益,用发霉的葡萄糖粉作原料……”。乍一看,这个厂生产伪劣药品似乎是好心犯错误。因为追求经济效益是没有什么不好的,应该受到支持和鼓励,对这个厂的领导岂不是可以谅解吗?在这里的“追求经济效益”应改为“追求非法利益”或“追求非法利润”才好。类似这样的滥用,报纸上时有发生。我们应该注意,要慎用“经济效益”,绝不可歪曲滥用,否则,还谈什么经济效益与社会效益的一致性呢?同时,经济效益的含义也并非仅指赚钱而言。
October 13, 1987, a newspaper published a report entitled “Fuzhou Pharmaceutical Factory sales of counterfeit drugs were investigated and dealt with” message, which wrote: “The survey found that from May to June this year, the plant for the pursuit of economic benefits, with mold Glucose powder as raw material ... ... ”. At first glance, the factory producing counterfeit drugs seems to be a good heart to make mistakes. Because pursuing economic benefits is not bad at all, it should be supported and encouraged. Is it not understandable to the leadership of this plant? Here, “pursuing economic benefits” should be changed to “pursuing illegal interests” or “pursuing illegal profits” Just fine. Like this abuse, the newspapers happen from time to time. We should note that we must not cautiously use “economic benefits” and must not misrepresent abuse. Otherwise, what is the consistency between economic benefits and social benefits? At the same time, the meaning of economic benefits does not mean merely making money.