论文部分内容阅读
2004年7月28日是中国体操队起程奔赴雅典的日子。 7月27日晚上,黄玉斌早早地回到家里,他拥着依偎在身旁的儿子,对正为自己打点行装的妻子孙小沫说:“你和豆豆明天不要去送我了。” 第二天,黄玉斌还是在送行的队伍中看到了执意到场的妻儿。一家人紧紧地拥抱在一起,没有笑声、没有祝福的词语,甚至没有说再见。之后,眼圈通红的黄玉斌,快步登上了大巴。 随后,他转身望去,厚重的玻璃窗外,两双留恋的眼睛痴痴地盯住他左右不肯移去。他举起右手轻轻地摁在玻璃窗上,车下,孙小沫轻轻地抬起左手。手形合辙的一瞬,对视的双目噙满泪水。相聚时难,别亦难。黄玉斌最近的一次和妻儿团聚,还是在2000年悉尼奥运会之后。自从孙小沫1995年到加拿大学习工作,这种团聚,寥寥可数。 玻璃窗内外两侧的手形印迹,久久不肯消退。孙小沫搂着儿子黄旭,坐上朋友的小车,紧紧跟随着开往机场的大巴车。 迈过机场安检线的黄玉斌再次回过身和妻儿紧紧地拥抱……望着渐行渐远的黄玉斌,孙小沫默默地说:“明年,我要带儿子
July 28, 2004 is the day when the Chinese gymnastics team departed for Athens. On the night of July 27, when Huang Yubin returned home early, holding the son snuggling beside him, he said to his wife Sun Xiaochu, who runs his own business: “You and Peasou will not send me tomorrow.” Second Day, Huang Yubin or delivery team saw the presence of his wife and children. The family hugged each other tightly with no laughter, no words of blessing, and did not even say goodbye. Afterwards, the eye-popping Huang Yubin, quickly boarded the bus. Then he turned and looked out, thick glass windows, two pairs of nostalgic eyes staring at him stubbornly refused to move around. He raised his right hand gently on the glass window, car, Sun gently raised his left hand. The perfect match of the moment, eyes full of tears on the eyes. Difficult to meet, do not be difficult. Huang Yubin and his wife recently reunited, or after the 2000 Sydney Olympic Games. Since Sun Xiaomo went to study in Canada in 1995, such reunions are rare. Glass on both sides of the hand and footprints, long time refused to subside. Sun Xiaoyu arms around his son Huang Xu, get on a friend’s car, followed closely bound for the airport bus. Huang Yubin crossed the security checkpoint of the airport once again turned around and his wife and children hugged each other tightly. Looking at the drifting Huang Yubin, Sun Xiaochu quietly said: "Next year, I will take my son