论文部分内容阅读
2008年《国际汉语教学通用课程大纲》颁布,随后被翻译成45种文字在世界各地推广使用,对汉语教学工作起了重要指导作用。2013年,在调研、征求各方意见的基础上,启动《大纲》修订工作。自此,由新修订《大纲》指导今后的对外汉语教学。在对外汉语教学中,汉字教学是其中的重点与难点,而同音字又是留学生最易出错的一类汉字。而HSK四级又是留学生就读中国大学的最低门槛。基于《国际汉语教学通用课程大纲(修订版)》常用汉字表中的HSK四级汉字,将其中的同音字进行统计和分析。
The promulgation of the General Outline of International Chinese Language Teaching in 2008 and its subsequent translation into 45 kinds of texts for promotion and use throughout the world have played an important guiding role in the teaching of Chinese. In 2013, based on the survey and solicitation of opinions from all parties, the revision of the “Outline” was launched. Since then, the newly revised “Outline” will guide future teaching of Chinese as a foreign language. In teaching Chinese as a foreign language, the teaching of Chinese characters is one of the most important and difficult points in the teaching of Chinese as a foreign language. Homophones are also the most error-prone Chinese characters for foreign students. HSK Level 4 is the minimum threshold for foreign students studying in Chinese universities. Based on the HSK Level 4 Chinese characters in the Common Chinese Character List of the Common Syllabus for International Chinese Language Teaching (revised version), homonyms of them are counted and analyzed.