论文部分内容阅读
倪培国因为一起民事官司的败诉产生了对一位法官的怀疑。他用一年时间跟踪、偷拍,终于取得了那位法官嫖娼的证据。他用这种非常规的手段完成了一次自称是解决个人恩怨的反腐实践55岁的倪培国坐在办公室的椅子上,沏上一杯茶,昂着头说:“碰到我这条龙,他的政治生涯到头了。”倪培国口中的“他”便是上海高级人民法院民一庭副庭长赵明华。倪培国公布的那段赵明华等4名高院法官参与在夜总会招嫖的录像,经过几天发酵几乎尽人皆知。
Ni Pei-guo had a suspicion of a judge because of the defeat of a civil lawsuit. He tracked with a year, photographed, and finally made the judge prostitutes evidence. He used this unconventional approach to completing an anti-corruption practice that claimed to be a solution to his personal grudges. Ni Pei-Guo, 55, sat in a chair in the office and made a cup of tea with his head high and said: “I came across this dragon, His political career is over. ”“ Pei ”in his mouth is Zhao Minghua, vice president of the People’s Court of the Shanghai Higher People’s Court. Ni Peiguo released that section of Zhao Minghua 4 high court judges involved in the nightclub prostitutes video, after a few days of fermentation almost everyone knows.