相同语意表达的不同修辞选择——以“具有中国特色”“有中国特色”“中国特色”表达式为例

来源 :修辞学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baino1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一样话可以百样说,同样的意思在不同的语境中可以用不同的语言样式来表达,这实际上就是同义手段的选择问题."具有中国特色"、"有中国特色"、"中国特色"这三种不同的表达样式就是在特定的语用环境下先后生成并被广泛运用的同义手段.它们在外在形式上经历了潜性与显性、零度与偏离的转化,在语意内容上则是逐渐地深化并迅速地被转化或泛化,在说话和写作中对它们的不同运用实际上就是相同语意表达的不同修辞选择.
其他文献
2003年11月12日至14日,中国修辞学会在浙江师范大学举行了2003年学术研讨会。此次年会由浙江师大人文学院汉语言文字学研究所承办。来自大陆、澳门及韩国的学者70余人与会。
以N-(β-氨乙基)-γ-氨丙基甲基二甲氧基硅烷为偶联剂,建立了一种制备3,5-二硝基苯甲酰基键合硅胶固定相(DNB)的新方法.采用元素分析、红外光谱和热分析表征了该固定相的结构
在体积排阻色谱柱上研究了还原剂存在时脲和盐酸胍变性的3种溶菌酶溶液的复性和分离过程.当变性液中原始溶菌酶浓度大于10 g/L时,变性溶菌酶在体积排阻色谱柱上除了复性为与