《红楼梦》中文化性比喻的翻译

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:abenwin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从文化信息传递的角度出发,以<红数梦>的两种译本(杨宪益夫妇的的英译本、霍克斯和敏福德的英译本)为蓝本,探讨了<红楼梦>中文化性比喻的翻译.对原著中文化性比喻的翻译,两种译本的译者采用了不同的翻译策略,使用了不同的翻译方法.杨译主要采用异化翻译策略,尽量保留中国文化特色,最大限度地传递文化信息;而霍译主要采用归化翻译策略,不注重保留中国文化特色,致使书中大量的中国文化信息遗失.从文化信息传递的角度看,译者应采用异化翻译策略,最大限度地传达源语文化信息,从而达到传播源语文化的目的
其他文献
目的综述淋巴瘤分类的演进。方法对1832年发现霍奇金氏病以来国际、国内重要的淋巴瘤分类方案加以整理。结果展现淋巴瘤分类的演进成果。淋巴瘤分类史可以划分为初识淋巴瘤,
<正>编者按:当前,浙江全省正兴起"我们的价值观"大讨论活动,为此,本刊开始特设"我们的价值观"笔谈栏目,为持续讨论、提炼和践行我们的价值观提供交流平台。本期,根据浙江省委
期刊
目的通过探讨飞秒激光及其在生物医学上的应用,揭示激光技术在生物医学上的发展前景。方法从飞秒激光的产生和特点出发,探讨飞秒激光在生物医学中的应用。结果飞秒激光是过去
本文阐述了血糖浓度检测技术的最新进展。从直接接触式的血糖浓度临床检测方法,以及市面上的各种微创式可随身携带的血糖浓度检测仪的测量技术,到近期正在研究的无创伤血糖浓
[目的]研究黄淮旱地冬小麦农艺性状与生育期降水的时空分布特征与互作关系,为气候变化下黄淮旱地小麦品种改良提供理论依据。[方法]利用 2010 2017 年国家黄淮冬小麦区域试验
<正>华侨城集团公司是国资委直接管理的中央企业,1985年诞生于改革开放的前沿阵地——深圳,是国家首批文化产业示范基地。华侨城集团内部审计工作不断开拓进取、创新发展,形
宋·唐慎微《证类本草》中收载的苏颂《本草图经》中,曾引录张仲景佚文48条,均系未经宋臣校定的佚文。分析可知苏颂所见张仲景医书至少有两类传本,一类兼含伤寒、杂病内容,很
河南某甲醇生产企业,其生产废水氨氮浓度高、可生化性差,采用A/O—沸石吸附工艺对其进行处理。工程实践表明,该工艺具有很好的处理效果,且运行稳定、维护管理方便。进水CODCr
近年来,随着我国经济的发展,铁路交通运输业得到迅猛发展,但随之造成的铁路交通事故也逐渐增多,已成为一个不容忽视的问题。如何科学、正确地从铁路交通事故现场中鉴别出命案
“债务庆祝”(bu—lon—ston—mo)是安多藏区解决群体性债务纠纷的特色习惯法。它以“和合”与补救为合理性,着眼于纠纷的个性处理与人情关系维系,同时将破产债务人的社会回归纳