论文部分内容阅读
美国总统克林顿就任后不久,先后公布了一揽子经济振兴计划、技术产业政策和对外贸易政策,比较系统和全面地阐述了新政府的经济政策。1、财政税收政策。增收节支,削减赤字,计划四年内削减财政赤字5000亿美元左右,赤字削减规模为美国历史上所罕见,使财政赤字到1997年由目前的3000多亿美元减至2000多亿美元。增收项目主要包括:对可征收入超过14万美元的家庭和11.5万美元的个人最高所得税率由31%提高到36%,对可征收入超过25万美元者再征收10%的附加税;对可征收入超过1000万美元的约2700家大公司的最高税率从34%提高到36%;遗产税由50%提高到55%;退休所得社会保险福利金的纳税率由50%至85%;增设能源税,从1994年7月1日起,对汽油、天然气、煤等全面征收能源税;对外国公司增税;堵塞税收漏洞。削减开支主要有:白宫裁员25%,四年将共裁减约10万个联邦职位,节省90亿美元;冻结联邦机构现有300万工作人员的薪水一年,以后四年提薪幅度
Shortly after the United States President Clinton took office, he successively announced a package of economic rejuvenation programs, technology industry policies and foreign trade policies, which systematically and comprehensively expounded the economic policies of the new government. 1, fiscal tax policy. Increase revenue and reduce expenditure and reduce the deficit. It is planned to reduce the fiscal deficit by 500 billion U.S. dollars in four years. The scale of deficit reduction is rare in U.S. history, reducing the fiscal deficit to 300 billion U.S. dollars in 1997 from the current 3,000 billion U.S. dollars. Income-generating projects mainly include raising the maximum income tax rate on individuals earning more than $ 140,000 and individual income of $ 115,000 from 31% to 36% and levying a surcharge of 10% on those who can levy more than $ 250,000; The maximum tax rate of about 2,700 large companies that can collect over 10 million U.S. dollars has been raised from 34% to 36%; the inheritance tax has risen from 50% to 55%; the retirement social insurance benefits have a tax rate of 50% to 85%; Starting from July 1, 1994, China will impose a comprehensive energy tax on gasoline, natural gas and coal, raise taxes on foreign companies, and plug tax loopholes. Major cuts include spending cuts of 25% in the White House, a total reduction of about 100,000 federal jobs in four years, saving $ 9 billion, a freeze on the payroll of the existing 300 million staff in the federal agency for one year and the four-year salary increase