中国诗人笔下的“雨”用英语如何表达?

来源 :英语学习·教师版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:newcat
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中——微雨唐代诗人杜牧的这首《江南春》中的雨,是一种细如发丝,如牛毛的微雨,落在我们身上,我们几乎感觉不到。中文中的淡烟疏雨说的就是这种感觉。英语中用形容词slight,gentle,soft,fine rain来表示。如:A gentle rain is falling on the grass.(细雨洒在草地上);A soft rain fell like tears.(轻柔的雨有如落泪)。动词则用drizzle,sprinkle表示:It drizzles on and off.(牛毛细雨时下时停);It’s just sprinkling.(只是在下毛毛雨而已)。 Four hundred and eighty temples in the Southern Dynasties, how much the rooftops in the rain - the rain The Tang Dynasty poet Du Mu in the song “Jiangnanchun” in the rain, is a thin hair, such as hairy light rain, fell on us, we Hardly feel it This is the feeling that the Chinese tobacco smoke said. English use adjectives slight, gentle, soft, fine rain to represent.例句: A gentle rain is falling on the grass. (A light rain is falling on the grass.) A soft rain fell like tears. The verb is said to be drizzle, sprinkle: It drizzles on and off. (It’s just sprinkling.) It’s just drizzling.
其他文献
数学概念源于生活,是从生产、生活实际问题中抽象出来的,教师在教学时必须经过精心的教学设计,教学设计是一种系统设计、实施和评价教与学全过程的方法。通过一些案例,谈了对
古诗词教学一直是阅读教学的难点。语言高度凝练的古诗词虽然富于节奏和韵律,适于儿童朗读,但不少诗词意境深远,哲理深刻,情感丰富,一些词句往往只可意会不可言传。如何帮助
说起作文,真可谓几家欢喜几家愁,对于喜欢写作,脑海里装有很多素材的学生而言,写作是一件信手拈来的事,但是对那些平时对生活不上心,也很少进行阅读的学生而言,写作则被视为
地质勘探是指根据国民经济、国防建设和科学技术发展的需要,对一定地区内的岩石、地层、构造、矿产、地下水、地貌等地质情况进行重点有所不同的调查研究工作。地质勘探属高
新课程标准指出,在小学阶段,学生要打好听说读写的基础,在发展语言能力的同时,发展观察能力和思维能力,激发想象力和创造潜能。全面完成语文学科的教学目标。在语文教学实践
Major,trace and rare earth elements were measured in 27 samples of the Middle to Late Permian limestones from the Tieqiao section located on the marginal zone o
为了适应我市煤矿生产和基本建设发展的需要,补充国家对我市木材的供应量,并为了绿化全市,改善自然条件,提高人民生活水平,从50年起,即开始了以矿柱林为主的造林工作。自去
如今已是信息时代,教育的改革也将包括合理利用信息技术.小学语文的教育必将与时俱进.通过对信息技术在小学语文教学中的研究,合理地与其内涵相适应,运用观察分析的方法,分析
喉乳头状瘤是喉部的一种非浸润性良性上皮瘤,易发生于呼吸道纤毛上皮和鳞状上皮交界处,临床上分为成人型和幼儿型。幼儿型一般为多发型,易复发;成人型一般为单发型,易恶变。
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.