论文部分内容阅读
本期推荐--丙烯酸系列化合物
【出 处】
:
精细与专用化学品
【发表日期】
:
2003年17期
其他文献
在翻译修辞研究中,学界往往侧重美学修辞,又常常千篇一律地从词汇、句法、文本三个层面上探讨美学功能.这种方法似乎把翻译修辞限制在美学修辞的范畴之内,同时也把依赖于文本
凯瑟琳·曼斯菲尔德(Katherine Mansfield,1888---1923)是现代英国文学中一位杰出的短篇小说家。她把毕生的精力献给短篇小说这一艺术形式,孜孜不倦地进行短篇小说艺术的创新和实
在市场经济快速发展的今天,企业之间的竞争日益激烈,质量和服务对推动企业发展起到了重要的作用,产品质量和服务水平的高低逐渐成为企业有没有核心竞争力的体现之一。中国保护消费者基金会秘书长刘姗姗在2017年中国家电行业年度峰会暨“好产品”发布盛典上讲到:“产品和服务的质量是企业综合实力的集中反映,是企业立足市场、保持持续发展的关键,同时也关乎到广大消费者的安全和利益,已逐渐成为社会关注和政府重视的问题。
期刊
采用活性膨润土为催化剂、催化水合异龙脑脱氢后处理反应,除去茴香醇类物质和其他副产物.考察了反应温度和催化剂用量对反应的影响,并确定了较佳的工艺条件:反应温度150℃,反
该文作者试图从现代阐释学理论角度揭示翻译及翻译接受的历史性问题.以海德格尔和伽达谟尔为首的西方现代阐释学把意义的实现同时间性紧密地联系起来.他们认为不存在永恒不变
诺曼.梅勒的小说《裸者与死者》被誉为美国二战小说中最负有影响力的作品之一。自出版问世以来,评论家对其作出了不同的评价。但是,作者本人解释他的小说是一部象征性的作品,其主
1月18日,2017年中国家电行业年度峰会暨“好产品”发布盛典在北京举行,北京中怡康时代市场研究有限公司总经理贾东升应邀出席本次峰会,并发表主题演讲。贾东升认为,中国人民的需求已经由基本生活需要向美好生活需要转变,中国社会的主要矛盾也已经由“人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产之间的矛盾”转化为“人民日益增长的美好生活需要和不平衡、不充分的发展之间的矛盾”。 据中怡康数据显示,我国居民住房
期刊
外国语教学中的课堂协作教学被广泛看作是当代教育的一个重要教学实践.课堂协作教学主张把学生的学习看作是一种学习者通过互相帮助、共同探讨来解决一些实际问题,使学习者的
该文通过对《红楼梦》的两个英译本(分别由杨宪益、戴乃迭和戴卫·霍克斯翻译)的比较,从等值翻译的角度探讨汉语习语英译的原则和方法.全文共分五章,第一章阐述翻译的定义:翻
随着现代科学技术的发展,人们之间的交流方式和交际媒体发生了彻底地改变。语言不再是唯一的信息传播方式,而其它的符号资源也可以用于表达意义,例如图片、声音、颜色、环境因素