论文部分内容阅读
我家的窗外散养了一群小麻雀。开始时只是出于一种好奇的尝试,在阳台上撤了一些粮米,想看看会不会有鸟来吃。几个月过去,米并没有被碰多少。这群可爱的小东西也在小心翼翼地观察和试探着我们,由一只两只的慢慢靠近,吃一口就迅速地飞掉,到后来的七八只直至现在的几十只,每天早晨都叽叽喳喳吵闹个不停。吃饱了,就会排着队站在落地窗外的栏杆上休息一会儿,无所顾忌地向窗户里面探头探脑张望。偶尔还会有三两只为一粒粮食挣得不可开交,然后忽悠一下就散了,飞到各自的世界忙去了……此时,我坐在屋内的沙发上,透过那抹斜射进房子里的
A small group of sparrows have been planted outside our home. At first it was only for a curious attempt to remove some of the grain on the balcony and to see if there would be a bird to eat. A few months later, the rice did not touch much. These lovely little things are also carefully observed and tempted us, by a slow close to two, eat quickly swiftly flew to the later seventy-eight until now dozens of every morning Twitter noisy non-stop. When you are full, you will be lined up to stand on the railings outside the windows for a rest, looking out of the window to your head without hesitation. Occasionally there are thirty-two only earn a grain for a grain of food, and then suddenly flicker scattered, flew to their own world busy ... ... At this time, I sat on the couch inside the house, oblique into the house through Nama inner