试析契丹语和蒙古语的共用语言

来源 :赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzxs123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文出现的很多契丹字经过了母语非蒙语的国内外专家们在一定程度上解读和分析。本人根据《契丹语研究》以及在前人研究基础上,利用相关史料记载的用汉文标注的契丹文字,结合现代蒙古语和契丹族曾居住地方的蒙古族方言,并利用《蒙古秘史》蒙汉对照版,进一步判断和提出了一些契丹语、蒙古语的共同意义。
其他文献
本文采用文献资料法、专家访谈法、逻辑分析法以及数理统计法等方法,以竞技健美操的操化动作教学创新为研究对象,通过分析7个基本步伐与手臂的不同组合及手臂动作的延伸和表
摘 要:当传统的民族文化面对外来文化的冲击以及人们审美观念的变化,具有民族瑰宝之称的民族民间舞蹈编舞艺术应如何适应?本文从一名舞蹈演员、舞蹈编导工作者的角度,通过社会调研,从“在厚重的民族文化积淀中镶嵌鲜活的现代审美观念”、“在朴素的原生态舞蹈中注入多姿多彩的现代编舞技法”、“经典文化与现代民族民间舞并存”等三个方面探讨了民族民间舞蹈的保护与传承。  关键词:民族民间舞蹈;审美观念;传承  中图分
在日常的教学和研究中往往对正史与实录两部史书混淆不清,其实正史指“二十四史”,是记录中国封建王朝一朝的历史史书,而“实录”则是记录封建王朝每一皇帝一生言行的记录本。二