简.爱

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wenshibing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Directed by Cary Fukunaga
  Release Date: March 11th, 2011 (USA)
  Mia Wasikowska…Jane Eyre
  Michael Fassbender…Edward Rochester
  Judi Dench…Mrs. Fairfax
  Jamie Bell…St. John Rivers
  
  These days everything is getting a reboot[重新启动]
  it seems, and Jane Eyre is no exception. The
  English classic written in 1847 by Charlotte Bronte has already been done and redone many times.
  The most recent film adaptation[改编] by Franco Zeffirelli starred[由……主演] a soulful[深情的] and dark haired Anna Paquin, who gave a brilliant performance
  as the young Jane Eyre in 1996. However, it seems in Hollywood there is a belief that the reboot is king and that every new generation needs a new
  interpretation[诠释].
  So a version for this decade is coming to a screen near you starring Mia Wasikowska (Alice in Wonderland). Hailed[欢呼,致敬] as one of Variety’s top ten actors to watch in 2008, Wasikowska will add a dark side to the film simply by being in it.
  Jane Eyre has already had numerous silver screen reincarnations[化身,再生], over 20 film interpretations on both film and TV together over the last 100 years. It seems that films like these forever capture our imagination
  since they deal with the timeless and universal[普遍的]
  themes of morality[道德], social standing, religion, love, passion, redemption[救赎] and forgiveness. This is a story that expresses the whole human condition. How can we not be mesmerized[迷住] by it? Every time the tale of Jane Eyre is told it seems we are hoping to tell it from a place of greater enlightenment[启迪].
  This version of the classic promises to be darker and darker than any adaptation that has come before. And it has to be something special because I must ask the question, how many times can a story be told?
  At the helm[掌舵,掌权] Cary Fukunaga (Sin Nombre) sits in the director’s chair, Judi Dench (A Room with a View, Shakespeare in Love) as Mrs. Fairfax, and
  Michael Fassbender (Inglorious Bastards and the
  upcoming X-Men: First Class) as the secretive[遮遮掩掩的]
  Lord Edward Rochester. Rounding out[圆满完成] the cast is the guileless[正直的] Jamie Bell (Billy Elliot and King Kong), and the whimsical[古怪的] Tamzin Merchant (Pride & Prejudice with Keira Knightley, and Showtime’s
  The Tudors). So what can go wrong? One thing that is for certain is that as March approaches, this is one film that will garner[收集,得到] great expectations.
  
  The Storyline
  After a bleak[令人沮丧的] childhood, Jane Eyre goes out into the world to become a governess. As she lives happily in her new position at Thornfield Hall, she meets the cold and abrupt[粗鲁的] master of the house, Mr. Rochester. Jane and her employer grow close in friendship, and she soon finds herself
  falling in love with him. Happiness seems to have found Jane at last, but could Mr. Rochester’s terrible secret be about to destroy it forever?
  
  这年头,似乎所有东西都要“重启”一遍,《简·爱》也不例外。夏洛蒂·勃朗特这部写于1847年的英文经典小说已经被一次又一次地改编。
  最近的一次电影改编出自佛朗哥·
  泽菲雷利之手。在1996年的版本中,我们看到了深情款款、一头乌发的安娜·帕奎因出色地演绎了小简·爱一角。然而在好莱坞,人们似乎相信翻拍就是王道,每一代人都需要一次全新的解读。
  所以,这个十年,米娅·华希科沃斯卡(出演《爱丽丝梦游仙境》)的版本即将在你身边的大银幕上映。华希科沃斯卡被《综艺》杂志评为2008年最值得关注的十位演员之一。仅是她的加盟就足以为影片增加黑暗的色彩。
  简·爱在银幕上已经多次重生——在过去一百年里,超过20个电影和电视版本对其进行过诠释。这些电影似乎总能打动我们的心,因为它们涉及了道德、社会地位、宗教、爱情、激情、救赎和宽恕这些永恒而普遍的话题。这是一个从各方面表现人类处境的故事,我们怎能不被它迷住呢?每当人们再一次讲述
  简·爱的故事,我们似乎总希望能从一个更具启发意义的角度来呈现。
  现在这个版本保证比之前任何一次改编都要黑暗。它必须有特别之处,因为我不禁要问这个问题——一个故事可以被讲述多少遍?
  领头人凯里·福永(执导《无名》)坐镇导演一职,朱迪·丹奇(出演《窗外有蓝天》、《莎翁情史》)饰演费尔法克斯
  太太,迈克尔·法斯宾德(出演《无耻混蛋》和即将上映的《X战警:初级》)则饰演暗藏秘密的爱德华·罗切斯特
  先生。让明星阵容锦上添花的还有纯良的
  杰米·贝尔(出演《舞动人生》和
  《金刚》)以及古怪的塔姆辛·默钱特(出演凯拉·奈特莉版《傲慢与偏见》和
  “Showtime”电视台的《都铎王朝》)。还会有什么问题呢?可以肯定的是随着3月的到来,这部电影一定会得到广泛关注。
  
  故事简介
  在度过了凄惨的童年后,简·爱步入社会,当起了一名家庭教师。来到新职位的简·爱在桑菲尔德庄园过得很开心。在此期间,她遇到了庄园主人——冷漠粗鲁的罗切斯特先生。简与这位雇主的友谊日渐深厚。很快,简发现自己爱上了罗切斯特先生。幸福似乎终于要降临到简身上,但罗切斯特先生那可怕的秘密会否令他们的幸福毁于
  一旦?
  
  相关链接
  一百多年来,艺术家们通过各种艺术形式对《简·爱》进行阐释。另外,还有很多作品是以它为灵感创作的。
  奥逊·威尔斯(1944年)、提摩西·道尔顿(1983年)以及威廉·赫特(1996年)被《华盛顿邮报》的一篇文章评为最令人难忘的罗切斯特先生。其中英国广播公司(BBC)1983年的《简·爱》迷你剧时长5个半小时,是迄今为止最长的一个版本,也被很多人认为是所有版本中最忠于原著的一个。(BBC还在1963年、1973年和2006年推出过其他版本的《简·爱》。)比较有名的改编还包括萨曼莎·莫顿主演的1997年电视版。
  此外,原著还衍生出众多前传、续集和再创作,最著名的当属达夫妮·杜穆里埃的成名作《蝴蝶梦》(Rebecca,1938年)和琼·里斯的《梦回藻海》(Wide Sargasso Sea,1966年)。
其他文献
在电脑技术日趋发达——但动画风格也日趋同质化的今天,依然保持着每次只能拍摄一帧这种“原始”作风的定格动画在动漫界是非常特殊的存在。凭着一个男人和一条狗风靡世界的阿德曼动画公司是名副其实的定格动画掌门人。除了《超级无敌掌门狗》(Wallace and Gromit)系列,他们为什么能不断推出像《动物物语》(Creature Comforts)、《小羊肖恩》(Shaun The Sheep)、《小鸡快
期刊
广州的冬天一旦下雨便又湿又冷,就像本文作者生活的地方一样。看过本文,Rico不禁想起自己那对雪地靴——每次下雨,Rico总会穿起暖暖的雪地靴开开心心地出门,“落雨不怕,落雪也不怕~”(虽然广州不下雪),那感觉就跟作者一模一样——谁都会锦上添花,可是又有多少人懂得雪中送炭呢?让我们一同讴歌和感谢那些为有需要的人伸出援手的人,以及那些“炭”吧。    In southern New England w
期刊
I can hear your yearnings[渴望]  Your anguished[痛苦的] cries  Let the nourishment[滋养] pass you by  As it leaves you without  Without a trace  It leaves you without the scars  It leaves you without the sca
期刊
我们总喜欢在谈及某事时说一些让人觉得是“命中注定”的玄乎事儿,用来坚定自己的信心(同时麻痹自己的理性),最终连自己都不得不信以为真——也许正是这样的“故事情结”造就了不少情侣,也让很多人生活得更加幸福。其实如果你愿意相信,没有故事的故事也可以很动人——在感情道路上更是如此,无论我们以怎样的方式相遇、相知、相爱,即便是平淡如水的爱情也能感人至深。    For the most part, my 1
期刊
Living in a foreign country is very different to just visiting it on holiday. Nearly everybody   experiences “culture shock” when they stay in a country that has different languages, customs and syste
期刊
There’s so many things I wanna say  There’s so many thoughts inside of me  But my words can’t seem to find a way  I can see you’re changing more and more  Acting like you didn’t do before  I see you’r
期刊
2008年11月,团购网站Groupon在美国成立——其命名由“团体”(group)和“优惠券”(coupon)合并而来——网上团购风马上席卷全美,而今更在全世界遍地开花。团购是继“偷菜”和微博之后又一个成为国人现实生活一部分的网络新生事物,在繁荣发展之余也产生了不少消费纠纷。“3·15”临近,小编提醒各位“团友”:团购有风险,点击要谨慎!    Host: An e-mail came out
期刊
Every time I see your smile   It makes my heart beat fast  And though it’s much too soon to tell  I’m hoping this will last    ’Cause I just always wanna have you  *Right here by my side  The future’s
期刊
One day, an acquaintance[熟人] met Socrates and said, “Do you know what I just heard about your friend?”  “Hold on a minute,” Socrates replied. “Before you talk to me about my friend, it might be a good
期刊
曾几何时,“给我一杯忘情水,换我一夜不流泪”唱遍了大江南北——人生总有失意时,在无比煎熬的那一刻,谁不想拥有这么一杯忘情水,喝下去就可以把让你伤心的人或事抛诸脑后?不过,你能想象这句歌词在不久的将来也许会成为现实吗?本期“酷·科学”带你一同品尝真实的“忘情水”——    The idea of using technology to erase specific memories from peo
期刊