论文部分内容阅读
1香奈儿女士传奇的一生从一个叫奥巴辛的西都教派修道院开始。在十二岁时她就经历了人生的第一个巨大伤痛,她体弱的母亲病逝,并被她作为流动商贩的父亲抛弃。她在奥巴辛孤儿院度过了孤独的童年。修道院严格艰苦的七年生活经历,让她淬炼出一种独特美学,一种混合着简约、庄重和奢华的美。2快速变化和动荡的20世纪让香奈儿女士意识到不可逆转的进步是大势所趋,于是她开始为新世界描绘轮廓。这就是深深影响了20世纪的“抽象”。她尊奉“少即是多”的准则。
1 Chanel’s legendary life begins with a member of the Occidental Xidan Monastery. At the age of 12 she experienced the first great pain in her life when her frail mother died and was abandoned by her father, a mobile vendor. She spent lonely childhood in the Orsay Baqin orphanage. The absurd seven-year life experience of the Abbey allowed her to exude a unique aesthetics, a blend of simplicity, dignity and luxury. 2 The rapidly changing and turbulent 20th century allowed Chanel to realize that irreversible progress was a trend and that she began to profile the New World. This is the “abstraction” that deeply influenced the 20th century. She adheres to the principle of “less is more”.