论文部分内容阅读
第一章總則第一條廢除地主階级封建剝削的土地所有制,實行農民的土地所有制,藉以解放農村生產力,發展農業生產,為新中國的工業化開闢道路。第二章土地的沒收和征收第二條沒收地主的土地、耕畜、農具、多餘的粮食及其在農村中多餘的房屋。但地主的其他財產不予沒收。第三條征收祠堂、廟宇、寺院、教堂、學校和團體在農村中的土地及其他公地。但對依靠上述土地收入以為維持費用的學校、孤兒院、養老院、醫院等事业,應由當地人民政府另籌解决經費的妥善辦法。
Chapter I General Provisions Article 1 The abolition of land ownership by the landlord class feudal exploitation and the implementation of the peasants’ land ownership system in order to liberate the rural productive forces and develop agricultural production will open the way for the industrialization of new China. Chapter II Confiscation and Collection of Land Article 2 Landlords’ land, farm animals, farm implements, surplus grain and their redundant houses in rural areas shall be confiscated. But other landowners’ property is not forfeited. Article 3 Land and other commons of ancestral temples, temples, temples, churches, schools and groups in rural areas shall be requisitioned. However, for schools, orphanages, nursing homes, hospitals and other businesses that rely on the above-mentioned land revenues for the maintenance of costs, appropriate measures should be taken by the local people’s government to resolve the funding.