论文部分内容阅读
加入 WTO 以后,中国经济将进一步国际化,原有的人事管理、工资制度,在新的挑战面前将难以为继。过去,国际化的含义主要表现在与外国的产品竞争上,因为中国的劳动力便宜,劳动密集型产品有一定优势。加入 WTO 以后,竞争将不单单表现在产品市场,更多的将表现在要素市场上,特别是人力资源的竞争上。更多的跨国公司进入中国,将与中国企业争夺高素质的劳动力。按“人头”计算的劳动力便宜,并不一定意味着真正的相对优势,因为便宜的劳动力往往等同于低生产力,生产成本可能更高。中国企业过去享有真正的优
After joining the WTO, China’s economy will be further internationalized. The existing personnel management and wage system will be unsustainable in the face of the new challenges. In the past, the meaning of internationalization mainly manifested in the competition with foreign products because China’s labor force was cheap and labor-intensive products had certain advantages. After joining the WTO, the competition will not only be manifested in the product market, but more in the factor market, especially in the competition for human resources. More multinational corporations enter China and compete with Chinese enterprises for high-quality workforce. Cheap labor by “head” does not necessarily mean a true relative advantage, as cheaper labor often equates to lower productivity and production costs may be higher. Chinese enterprises have enjoyed real advantages in the past