刘凯与《开盘》

来源 :走向世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:x8890367
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
建筑工程造价的高低直接影响了企业的效益,也影响了企业的竞争力.因此,建筑工程企业对造价的有效控制对增加效益和提升竞争力具有积极的意义.本文针对建筑工程各个阶段的特点
介绍了职业倦怠的概念,论述了图书馆员职业倦怠形成的多种原因及其症状,提出了改善图书馆员职业倦息的帮助计划.
以人为本的公共行政要以服务公众、服务市场、服务社会为已任,全心全意为人民服务,做到权为民所用、情为民所系、利为民所谋.实现以人为本的公共行政需要行政方式从管制到治
由于历史原因和思维方式的不同,汉语与英语中的颜色词表达的感情大相径庭.本文拟从文化角度着手,分析导致英汉颜色词的成因,并浅议翻译方法.
春节期间,笔者回乡探亲,发现在基层,财政专项资金“雁过拔毛”的现象较为普遍,把国家专款当作“唐僧肉”,层层截留基本上成了一个“潜规则”.财政专项资金作为一项政策性非常
五谷飘香、万物成熟的秋天已经来临,这也是人们进补养生的最佳时节。到哪里去寻觅到一份“补而不峻、防燥不腻”的食品来滋补身心、延年益寿,就成了人们最关心的食疗话题。相
期刊
摘要:外宣翻译作为正式的语篇形式,是我国政治、经济、社会生活等各方面的重要译介输出。它承载源语文化的主流意识形态,同时也与受众文化里的各种意识形态相抗衡。本文从政治、经济、审美、文化等意识形态分析了我国外宣翻译中的一些误译现象,从而对外宣翻译的实践提供了一定的建议。  关键词:外宣翻译 意识形态 误译  中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1009-5349(2016)15-007