论文部分内容阅读
在一个春日难得的晴好天气,我们前往湖南省邵阳市双清区渡头桥镇老塘村3组,采访了被众多村民称之为“勤梳头发的百岁老寿星”曾池英。曾池英老人生于1908年3月17日,13岁时,她以童养媳的身份从邻村嫁到老塘村的彭姓人家。曾池英老人的丈夫彭正祥从年轻时候起,就有制作木梳的好手艺,因为选材考究,做工精细,他在方圆十里八村和十多千米外的邵阳市区都小有名气。小小年纪的曾池英就用这样的木
On a rare spring sunny day, we went to 3 groups in Laotang Village, Duitouqiao Town, Shuangqing District, Shaoyang City, Hunan Province. We interviewed many famous villagers who called them “centenarians who diligently comb hair”. Zeng Chi-ying, an old man, was born on March 17, 1908 at the age of 13, where she married Peng who lives in Laotang from a neighboring village as a child-raising daughter-in-law. As a young man, PENG Ching-hsiang, a former husband of Tsang Chi-ying, has good craftsmanship for making wooden combs. Because of his well-selected materials and fine workmanship, he is well-known in the urban areas of Shiyang, about 10 miles away and over 10 kilometers away. Ceng Chiying young age to use such wood