论文部分内容阅读
故事起源1901年一天的《纽约时报》上登载了建筑师Sidh Nealy写的文章,讲述了他在遥远的东方异国的京城里带着一帮当地的工匠建造美国公使馆的故事。两年后,公使馆建成了。这是一个有五栋灰砖小楼的大院子,北面距紫禁城不过千米,南面街对面就是火车站,隔着西墙头能看见前门那威武的箭楼。附近还有荷兰的、日本的、法国的领馆和俄罗斯的兵营。这片儿地方叫做东交民巷,估计那“交民”两字就是现在所说的外交人员的意思,实际上就是清末民初的外事活动区。
Origin of the story The day of 1901, The New York Times, published an article written by architect Sidh Nealy telling the story of a group of local craftsmen who built the U.S. embassy in the far eastbound capital of the country. Two years later, the pavilion was completed. This is a large courtyard with five small gray brick buildings, north of the Forbidden City but only kilometers away, south of the street across from the train station, across the western wall can see the front door that mighty watchtower. There are also Dutch, Japanese, French consulates and Russian barracks nearby. This place is called Dongjiao Minxiang. It is estimated that the word “crossover” is what diplomatic personnel now mean. It is actually the area of foreign affairs in the late Qing Dynasty and the early Republican period.