论文部分内容阅读
京郊有些水浇地上,种一季庄稼,再种一季菜,农民们就叫『庄稼园』。头一季庄稼种的是间柞,分两次收割,再加上下一季的菜,所以又叫做『三大季』。在南郊鹿圈村调查的情形是这样:第一季:玉米和其他作物的间作,大麦玉米间作较多。冬耕过的地,到驚蛰耙平开沟,沟距1.4尺,每隔两浇种两沟大麦,清明前后,在剩下的沟里点种玉米,穴距1.5尺,每穴留两亩。夏至收大麦后,玉米培土。其他施肥洗水,适时进行。普通一亩地可收大麦100斤,玉米202斤以上。
The suburbs of Beijing some irrigated, planted a crop of crops, and then a season of vegetables, farmers called “crop garden.” In the first quarter, the crops are planted in oak and harvested in two crops, together with the vegetables of the next season, so it is also called “the three major seasons.” In the southern suburbs of deer circle village survey of the situation is as follows: The first quarter: intercropping corn and other crops, barley and maize intercropping more. Winter plowed ground, to Jingzhe rake flat ditch, ditch 1.4 feet, every two kinds of planting two ditch barley, Ching Ming before and after the point in the remaining ditch corn, hole distance of 1.5 feet, leaving two acres per hole . After the summer harvest barley, corn soil training. Other fertilizers wash water, timely manner. Ordinary acres of barley can receive 100 pounds, more than 202 pounds of corn.