论文部分内容阅读
目的 WHO生活质量量表澳洲中文版现场测试。方法 将WHO生活质量量表翻译为汉语并且发展了反映中国文化特征的新因素和新条目,然后在澳大利亚的华人社区中进行了现场测试。结果 WHO生活质量量表澳中文版具有良好的心理测量学性能。其中的因子分析表明新因素是华人生活质量的构成因素,新条目和原有条目的测量内容是一致的。结论 现场测试表明该量表性能良好,可供应用。
Objective WHO quality of life scale Australian Chinese version of the field test. Methods The WHO Quality of Life Scale was translated into Chinese and new factors and new items reflecting Chinese cultural characteristics were developed. Field tests were then conducted in Chinese communities in Australia. Results The Australian version of the WHO Quality of Life Scale Australia has good psychometric properties. The factor analysis shows that the new factor is a component of Chinese quality of life, and the new item is consistent with the original item. Conclusion Field tests show that the scale performance is good, available for use.