论文部分内容阅读
所谓融情入境,就是指教师根据诗情诗境,创设相应的情境,把远离学生的东西拉进来,从而让他们能融入自己的感情去感受古诗文化,真真切切地同古人谈心,简简单单地进行沟通理解,轻轻松松地受到古诗文化的熏陶。记得小时候,老师给我们上古诗课时,就习惯于用“串讲”的方法教古诗,即先简单解题,然后释词,接着一句句讲解;整个过程是教师讲、学生听,讲完了,课也就教完了。现如今自己从教已有八九年之久,总觉得这样做往往难以把学
The so-called financial immigrants, refers to the teacher according to poetic poetry, create the appropriate situation, the things away from the students pulled in, so that they can integrate into their feelings to feel the ancient poetry culture, really sincere conversation with the ancients, simple To communicate and understand, easily influenced by ancient poetry and culture. I remember when I was a child, when the teacher gave us an ancient poetry class, he used to teaching ancient poems by means of “string talk”, that is, to solve the problem first, then to explain the word and then to explain the sentence. The whole process was taught by the teacher and listened to by the students , The lesson will be finished. Now that I have been teaching myself for eight or nine years now, I always feel that it is often difficult to do so