论文部分内容阅读
锦贴工艺——流传于山西,兴盛于明清。纯手工制作,传世稀少,艺术价值极高,被称为“中华一绝”。自2008年奥运会和上海世博会走红后,锦贴声名远播,凡是来到山西运城全国最大关帝庙、世界最高关公铜像(高78米,耸立于关公祖茔,雄光四射,五里之内可观到)所在地——中华武圣故里的游客,离别时都会选择锦贴这种独具浓郁地方特色、又具有历史沉淀的工艺品作为永久纪念。尤其是历届关公文化节更是供不应求。
Kam paste technology - circulated in Shanxi, flourished in the Ming and Qing Dynasties. Pure hand-made, sparsely handed down, the artistic value is extremely high, known as “China must never ”. Since the 2008 Olympic Games and the Shanghai World Expo became popular, Kam stickers spread far and wide, all came to Shanxi Yuncheng the country’s largest Guandi temple, the world’s highest Guan Gong statues (78 meters high, stands in Guan Gong Zu Ming, magnificent, five mile Inside Observable) Location - Chinese Wusheng hometown of tourists, when leaving will choose to paste this unique strong local characteristics, but also has a history of precipitation as a permanent souvenir. In particular, the previous public cultural festival is in short supply.