论文部分内容阅读
口译听辨是口译工作的基础,没有高质量的听辨就没有高质量的口译。本文用格式塔心理学的图形背景理论指导分析口译听辨的重点和策略,认为译员应首先关注图形,做好译前准备,尽量提高与讲话者的相似度,即与背景图像一致或接近。口译听辨做到辨音关注调核,辨义关注主题、信息和意义,辨逻辑关注思想。
Interpretation is the basis of interpretation work, there is no high-quality interpretation without high-quality interpretation. In this paper, Gestalt Psychology’s graphic background theory is used to guide the analysis of the key points and tactics of interpreting discernment. It is believed that interpreters should pay attention to graphics and interpret pre-translation preparations to maximize the similarity with the speaker, that is, they are consistent with or close to the background image. Interpretation of interpretation to do discrimination to focus on nuclear reconciliation, the focus on the theme, information and meaning, logical attention to thinking.