论文部分内容阅读
“除了色彩,素描包罗着一切。”法国古典主义画派最后的代表人安格尔对素描的理解简明扼要地为我们概述了素描的特性,也揭示了它丰富的内涵。有水平的素描画本身即具有独立的艺术价值,而作为油画、雕塑、建筑以及其他种类绘画的基础,把素描形容为美术的摇篮一点也不为过,在这个意义上进行开掘,我们发现素描对于艺术观察力、分析力及表现力三个方面能力的培养具有无可比拟的作用。素描在美术教学中的作用,犹如坚固的地基对于一座宏伟建筑的作用,来不得半点的含糊。特别是对初入门者来说,从接受美术伊始,其方法的正确与否,将涉及到思想、观念、领悟力、理解及表现力等一系列实质性的问题。甚至可以说,从这一阶段开始,学习的方法方式的正确与否,已从根本上决定了一个求艺者在美术领域的拓展中,是有所收获还是一无所成,这一点是无可置疑的。古希腊以来的诸多大师一
“In addition to color, the sketch is everything.” Anger’s sketches, the final representative of the French Classicism School, provided a concise overview of the characteristics of sketches and their rich connotations. Horizontal sketching itself has an independent artistic value, and as a basis for oil paintings, sculptures, architecture, and other types of painting, it is no exaggeration to describe sketches as the cradle of art. In this sense, we find sketches For the art of observation, analytical and expressive ability to cultivate three incomparable role. The role of sketches in art teaching is like a solid foundation for the role of a magnificent building. Especially for beginners, the correct method of receiving art from the beginning will involve a series of substantive issues such as ideology, perception, perception, comprehension and expression. It can even be said that starting from this phase, the correctness of the method of learning has fundamentally determined whether a solicitor gains or fails to expand the field of fine arts. This is without Suspicious. A lot of masters since ancient Greece