如何捍卫网上版权

来源 :互联网世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:konglingdao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
“一分为二”的翻译需求    置身网络信息化时代,或主动、或被动,对信息进行浏览、访问、收集和处理已经成为人们现代工作和生活的必须。鉴于外语信息随时随地的出现和大量存在,便有了人们对翻译的需求。通常,这些需求大致可分为两类:非专业性需求和专业性需求。前者视翻译为一种临时性、局部性、供了解的语言转换辅助措施,而后者则视翻译为专业化工作及服务的一部分,其目标是实现译文在语意、风格上的高度精确、高可读性
今年被许多专家誉为存储之年,新一代的移动存储产品不断涌现和普及,市场上此类产品种类繁多、鱼龙混杂,选购一款如意的移动存储器,就如雾里看花、水中望月一般。笔者因为工作的缘故,对此类产品经常接触,有一定的了解。在此愿为广大读者提供几点建议,希望能为急需购买移动存储器的消费者起到参考借鉴的作用。  首先,我们购买移动存储器的主要目的肯定是为了数据文件的随身携带,以便于工作或娱乐。因此应当选择体积小、重量
早在X86时代,软驱作为标准配置,已经成为计算机必不可少的存储设备。由于五寸软盘和三寸软盘均采用磁介质记录数据,而磁存储介质本身的技术局限又限制了软盘的存储容量,所以这种存储方式仅适用于小型文件的移动存储。随着网络技术的发展和数据存储规模的日益扩大,软盘显然越来越不能适应移动存储的需要。  之后,光盘存储、MO、活动硬盘和ZIP数据存储相继出现,但是它们都具有各自的局限:改写成本过高、刻录缓慢、重