月季

来源 :初中生 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hanlv512
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
静静地,月季立在那儿。飒飒秋风里,月季开放着。月季就立在那条小路旁,注视着每一个人匆匆地来,又目送他们匆匆地去。人们的欢声笑语留在了这条小路上;月季却从未留下只言片语。谁也没有去注意她。九月的秋天里,早有了一丝凉意,人们只是天天在小路上走过,只是在低头的那一瞬间发现了她——不知什么时候。她在微笑。月季从来都是笑着的。她笑得很清纯,很甜美,就像五线谱里颤动着的音符。自她立在那里的第一天起,每天清晨,人们总会看见她,却从没注意她在笑。月季笑得落下了眼泪。那是朝雾迷蒙的泪水。当一切刚刚从黎明中苏醒时,月季已经在秋风中微笑了。没有人陪伴;就是这么一个人,一个精灵般的人,她知道所有人的来来往往,却从不曾开过口。 Silently, the rose stands there. In autumn, the Chinese rose is open. The Chinese rose on the side of the road and watched everyone hurrying and watched them hurrying. People’s laughter and laughter remained in this path; the Chinese rose never left a few words. No one noticed her. In the fall of September, there was a hint of coolness. People just walked on the small road every day. They just found her in the moment of bowing. I do not know when. She is smiling. Roses are always laughing. She laughs purely and sweetly, just like the tremulous notes in the staff. From the very first day she stood there, every morning, people always saw her but never noticed that she was laughing. The roses fell with tears. It was a misty mist. When everything just emerged from the dawn, the rose had been smiling in the autumn wind. There was no one to accompany; it was such a person, an elf-like person, who knew that everyone came and went, but never ever spoke.
其他文献
某基层单位开会讨论如何提高职工技术素质时,大家趋同的观点是要外送脱产培训。一个在外边学过发电机维修的职工举例说,那次外出他学到了不少的东西。一位队领导反问:“你们
五峰古茶道是清末民初时期五峰县通往湘鄂西的主要通道,在崇山峻岭中连绵四五百千米。19世纪开始,湖北鹤峰、宣恩、恩施、长阳和湖南石门等地的毛红茶通过古茶道源源不断地运
期刊
期刊
每天早上上班要赶班车,起床的时间要把握准.开始用手机给自己定时,后来担心手机声音不够大、怕睡过头,就买了个震铃很响的闹钟来个双重保险:手机先“发言”,闹钟作“总结”.
期刊
期刊
我去车站接你.rn你穿着一条湛蓝薄裤,灰色短袖搭一件薄外套,肥大的脚掌挤在黑布板鞋里,脚趾头把鞋前尖撑得凸起,一个个调皮地要蹦出来似的.你?半筐土鸡蛋,立在川流不息的人群
期刊
10年前,属于李龙江的探亲路,很长很长.rn一眼黄沙到尽头,近是尘埃,远是山丘,一条道路无垠无穷.2004年,李龙江离开妻子和年幼的女儿独自来到库尔勒,空气中干燥的热流不断提醒
期刊
英雄岭,一个富有传奇色彩的名字,一座充满挑战的山峰,一个蕴藏丰富石油的山地.那里,地表寸草不生、高寒缺氧、是地球上的“月球”;断崖林立、山峰交错,最高海拔超过4000米;风
期刊