谈英语外位结构及其汉译英的技巧

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cainiao13939867
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外位结构是英语里一项非常重要的修辞方法,在现代英语表达中运用日趋频繁。本文论述了英语外位结构的基本概念、优点、成分种类,通过译例说明外位成分在翻译中的应用策略,以帮助读者加深对英语外位结构本质的理解,并学会在翻译中正确运用这一结构,理清层次并简化汉译英的难度,必能使译文更加简洁地道、生动有力,更加符合英语的表达习惯,提高汉英的翻译质量。 Extrinsic structure is a very important rhetorical method in English, which is used more and more frequently in modern English. This paper discusses the basic concepts, advantages and composition types of English foreign language structure, and explains the application strategies of foreign language components in translation by means of translation examples so as to help readers deepen their understanding of the nature of English foreign language structure and learn how to use it properly in translation This structure, clarifying the level and simplifying the difficulty of translating English into English, will make the translation more concise, vivid and effective, conform more to the habit of expressing English and improve the quality of Chinese-English translation.
其他文献
我国物权法在所有权取得的特别规定中确立了善意取得制度,确定了善意取得制度的范围包括动产和不动产,确定了善意取得制度的构成要件。然而物权法对于善意取得的规定较为笼统
指定居所监视居住是我国2012新刑事诉讼法规定的一项强制措施,它属于监视居住的。对于其监视居住的对象,方式及适用公平性等方面都存在不小的争议。于是,我们不得不怀疑:这到
家庭伦理的价值实现在刑法中是以家庭法益作为理论的基础,是以认可公共权力的适度的介入为思想基础。家庭法益是以婚姻家庭制度为保障的生活权益,是以婚姻家庭制度本身为基础
在东营市利津县,有个远近闻名的“教师之家”。他们祖孙三代都当老师,与教育结下了不解之缘。在近一个世纪的岁月里,那份忠诚于教育的情怀在他们祖孙三代中始终坚定地保持着,
国际间交流、合作加强,对高职院校电专业人才的专业英语水平要求越来越高,电专业英语的教学改革势在必行,本文针对电专业英语教学的现状,从教学理念、课程教学安排、教学方法
日本汉字源于中国文字。在汉字传入日本之前,日本只有语言没有文字。汉字传入日本以后,不仅成为日本创造文字的基础,而且被吸收到日本语言和文字中去,与日本固有的语言和文字
实践教学是高职专业教学的重要内容,是培养学生实际工作技能的关键环节和主要手段,也是体现高职教育特色的主要标志之一。作者分析了高职商务英语专业实践教学存在的问题,根
文言文是我国悠久灿烂的文化遗产,古老经典的文言文作品,能够加深学生的文化底蕴,提升学生的语文素养。但是,文言文离现代生活的语言环境已经非常遥远,其理解难度很大。因此,
Language and culture are like two wheels of our hun:an beings. It is important to know the relationship of the language and culture in the intercultural communic
语码转换作为言语交际中的普遍现象,是言语交际者协调和改变人际关系的交际策略。本文通过一些日常生活中的会话实例分析了语码转换的交际功能。 Code-switching as a unive