核心句在英语长难句翻译中的应用 ——以大学英语教学为例

来源 :参花(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhubaoqiu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对于非英语专业的学生而言,具备一定的翻译能力是大学英语教学大纲中的硬性要求。然而,英语中大量的长难句常常给非英语专业的学生在理解和翻译上造成巨大的障碍。因此,培养非英语专业学生理解和翻译长难句的能力成为大学英语教学的难点。本文从英汉语言结构对比的角度出发,试图将奈达的核心句理论应用于长难句的分析和翻译之中,从而为提高大学英语翻译教学的效率和质量提供借鉴。 For non-English majors, having a certain degree of translation ability is a mandatory requirement in college English syllabus. However, the large number of long sentences in English often creates a huge obstacle for non-English majors in understanding and translating. Therefore, cultivating non-English majors’ ability to understand and translate long sentences becomes a difficult point in college English teaching. This article attempts to apply Nida ’s core sentence theory to the analysis and translation of long sentences from the perspective of the contrast of English and Chinese language structures, so as to provide reference for improving the efficiency and quality of college English translation teaching.
其他文献
本文从创新创业教育理念与环境设计专业建设深度融合,环境设计专业培养目标与创新创业教育理念吻合,创新创业教育在环境设计专业人才培养方案中贯通,创新创业课程体系构建科
一带一路经济战略下,国际贸易往来和中外文化交流逐渐增多,这就意味着当代大学生的英语实际运用能力需要达到较高的标准。大学生英语口语课堂教学模式成为高校英语教学研究的
该文结合一个实际在电子产品装配业的项目执行过程,叙述了6sigma项目的四个阶段是如何开展活动的,并具体描述了每一个阶段的各项工具意义、使用和关键点,以及各阶段的注意事
活动教学法是一种新型的教学方法,不仅能够激发学生的学习兴趣,而且肯定了学生在教学中的主体地位,极大地调动了学生的主观能动性,为教学活动的顺利开展提供了可靠保障,在当
近年来,随着教学体制改革的不断深化,我国各地高等职业院校不断转变教学观念,改革和创新教学模式,在抓好文化课的基础上,特别注重培养和提高学生的社会适应能力。在高职体育
该文从分析人才流动的理论入手,对高科技企业中人才流动的客观性、必要性和不利影响进行分析.文章利用美商惠悦(WatsonWyatt)的调查数据,详细分析了中国目前高新技术企业的人
在费里尼的影片中,几乎所有的女人都可以变成小丑,这些女人总是与小丑有着不同程度的相似性。费里尼的影片中,“小丑”意象的表现占很大比重,在于对具有“小丑性格”的人物的
许昌,作为三国时期极具影响力的政治中心,深受三国文化的影响,形成了以三国文化为主要地域文化的现代文化产业结构。而这其中,与三国文化创意产业无法分割的民间美术,以其多
该文结合深圳地区经济现状和发展态势,以及深圳电力市场供求双方的情况和特点,重点研究在深圳地区推行PDSM的必要性、优势条件、工作设想,以及此项工作的主要观难点和对策.该
该文首先分析了SSE互联网战略的意义,并明确了论文试图解决问题.其次,该文从宏观环境、产业环境、SSE现状以及SSE功能等几个方面对互联网战略进行了背景分析,然后凭借SWOT分