论文部分内容阅读
第十七届国际糖酒交易会在印度首都举行时,世界上一百多个国家的酒业精英齐聚新德里。其间,来自中国、美国和俄国的酿酒专家互不服气,相约在大寺庙举行辩论大赛以决高下。赛事之中,三国代表均大声疾呼:唯本国酒最厉害。一时间大家口若悬河、唾沫飞溅,令在场评委难判伯仲。于是,美国人灵机一动,顺手从地面上成群的老鼠中抓起一只,灌了它几口XO。紧接着就见这老鼠蹒跚了两步,一头栽倒在地。而俄国佬也不甘示弱,立马逮住另一只老鼠,让它喝了口伏特加。老鼠还没站稳,就直接瘫到地上,不省人事。观众和评委看罢,当下就以为见到了厉害,自然是报以经久不息的掌声。眼看风头就要被他人占尽,
When the 17th International Sugar and Wine Trade Fair was held in the capital of India, wine elites from over 100 countries gathered in New Delhi. During the same period, experts from China, the United States, and Russia were not convinced that they would compete with one another in the debate contest held at the Great Temple. Among the tournaments, the representatives of the three countries shouted out loud: Only the national liquor is the most powerful. For a time, everyone eloquently spewed and splashed, making it difficult for the judges to judge. So, the Americans took the initiative and took one of the mice from the ground and swarmed it with XO. Immediately afterwards, he saw the mouse take two steps and fell to the ground. The Russian cockroaches were not to be outdone, and immediately caught the other mouse and let it drink vodka. If the mouse has not yet stood firm, it will be directly on the ground and unconscious. The audience and the judges watched, and now they thought that they had seen a lot of power. Naturally, they were applauded for their long-lasting applause. Seeing the limelight is about to be occupied by others.