论文部分内容阅读
翻译是一门科学,也是一门艺术。作为一门科学与艺术的翻译离不开创造。译者除了要精通原文和译文两种语言及其文化背景外,还要有敏锐的洞察力、理解力和灵活的表达力和创造力。文章先阐述翻译与思维的关系,再说明翻译需要创造性思维,并把思维心理学的逆向思维用于公示语和文学作品的英汉互译,探讨汉英互译中逆向思维的妙用。