英汉广告语言互译的求“同”存“异”

来源 :成都航空职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:forde88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广告翻译是一种跨语言跨文化目的性极强的交际活动。因为广告翻译是以文谋钱作为创作目的,指导英语广告翻译的原则自然与普通英语翻译的原则有所不同。经过对多则中英文广告语言的比较,我们得出在英汉广告翻译中应注意以下几点策略:表达方式的韵律性、语言修辞的多样性、文化差异的等值性。
其他文献
明中叶以降,社会政治环境对于道教是不利的,道教的衰落趋势难以阻挡,天师道的发展趋势走向世俗化和民间化。道教的宗教活动变成世俗生活的组成部分,其影响力逐渐深入社会下层,向民
大学、学院、职业技术学院、专科学校统称为高等学校,简称为高校。高校在文化传授、专业教学、科学研究等方面扮演着重要的角色,高校校名不仅是学校的名片,更是其精神和底蕴
众所周知,设计是人类思想再造升华的重要体现,纺织品设计是一个艺术与科技、创意与工艺、材料与市场密不可分的设计领域,是我国纺织产业从“制造”转化为“智造”的重要学科之一
【正】 西欧的农奴制比较典型,由领主制向地主制的转化和农奴制度的废除都曾在历史上留下过明显的标记。中国的地主经济出现很早而又延续时间很长,南北朝和隋唐一段时间存在
本文在合成甲基丙烯酸十八醇酯(SMA)与丙烯酰胺(AM)共聚物P(SMA-CO-AM)的基础上研究了P(SMA-CO-AM)与PP共混物的性能。研究结果表明,在P(SMA-CO-AM)与PP共混时,只要添加少量(1%)的P(SMA-CO-AM)作改性剂
4月10日,美国《时代》周刊评选出了“2005年度影响世界的100位名人”,华为科技公司总裁任正非是入选“建设者和巨子”的唯一中国人。神秘低调,淡泊名利 1988年,任正非以2万元
铁路边坡通过种草植树防止侵蚀,稳定边坡,保护铁路安全,不仅延长铁路使用寿命,而且能美化铁路环境,保护铁路延线农田,具有较大的社会效益和生态效益。
刘勰和钟嵘是中国文学批评史上的双星,由于他们的出现,为我国的古代文论奠定了更为坚实的基础,先秦散见于哲学典籍的文论,两汉、魏晋以单篇出现的理论文章,至此集其大成,《文
一个人生命中大约1/3的时间是在睡眠,由此可见,睡眠对我们每一个人的重要性,但不少人睡眠醒来,觉得头昏眼花、腰酸背痛、疲惫不堪,究其原因,很多时候主要是因为睡姿不当造成的。