汉语公示语英译研究——以沈阳地区城市公式语为例

来源 :语文学刊(外语教育教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:s334794681
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着对外开放的不断深入,中国与世界各国的贸易和文化交流逐渐加深,越来越多的国际友人也随之来到中国。而城市中的英文公示语则是他们进入中国首先见到的英语文字,也是他们了解中国的一个很重要的途径,但现如今我国的公示语英译仍存在着诸多不足之处,这既会给国外游客带来麻烦,又会影响中国的对外宣传形象。笔者选取沈阳市的城市公式语作为研究对象,对公示语的分类特点,当下常见的公示语英译的不足和具体翻译方法等几个方面做相关的介绍。 With the continuous deepening of the opening up to the outside world, the trade and cultural exchanges between China and other countries in the world have gradually deepened, and more and more international friends have also come to China. The English public signs in the cities are the first English words they have ever seen in China. They are also an important way for them to understand China. However, there are still some shortcomings in the English translation of public signs nowadays, To bring trouble to foreign tourists, but also affect China’s foreign propaganda image. The author chooses the urban formula of Shenyang City as the research object, and introduces the classification features of the public signs, the shortcomings of English translation of common public signs nowadays and specific translation methods.
其他文献
采用理论和实证相结合的方法,以秦岭北麓为实证对象,对其自然地理环境和社会经济概况以及山区资源状况进行了定性和定量分析,对秦岭北麓休闲产业发展的资源—市场—产品进行
利用光学窗口"猫眼效应"进行的激光主动探测易受探测激光波长的影响。建立透射式光学系统猫眼效应的色差理论模型,分析了由探测激光波长与透射式猫眼系统工作波段不匹配所产
通过简述高温高压法生产液氯的工艺,介绍了2BG115型液环式氯气压缩机的结构及工作原理,分析了第二级压缩部件易损的原因。硫酸的工作温度高是造成设备腐蚀的最直接、必然的原
介绍了液氯的生产原理及工艺过程,分析了在液氯生产和使用过程中发生事故的原因。比较详细地提出了在设计液氯生产和贮运设备以及生产液氯的过程中应该采取的措施。
十九世纪末二十世纪初,美国的垄断资本主义造成严重的两极分化,城市里部分居民生活困难;大量移民的涌入使美国的城市出现了各种严重问题。由于自由主义传统的影响,美国政府对
随着计算机知识与技术的日益普及,计算机在建筑领域应用也日趋广泛。计算机建设工程造价软件也逐渐成为建设单位、施工单位、审计事务所、工程造价管理部门的必备工具和技术进
<正>党的十八届三中全会通过的《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》明确提出要"进一步健全国家司法救助制度,完善法律援助制度",对进一步完善法律援助制度提出了
随着社会经济的发展,就业竞争日益激烈,致使大学生产生了巨大的心理压力,形成多种心理问题,从而影响学习和生活。为了消除大学生心理问题,人们常常采用宣泄法、换位法、转移
<正>在企业的产业选择和业务结构思考中,传统的、边界清晰的产业概念,需要全新审视。下文通过雅昌案例,讲述了企业从"产业边界清晰"到"产业边界模糊"再到"自定义产业边界"的
<正>1、引言选矿是矿业企业矿产品生产过程中的重要环节。通过选矿,可以将矿物原料中的有用矿物、无用或有害矿物分离出来,也可以将矿物原料中多种有用矿物分离出来,使矿物中