论文部分内容阅读
这里没有Disco的喧闹,也没有热舞女郎出没。在这个以轻音乐为主的酒吧内,看重的是与朋友交流感情的尺度,和品质生活的尊贵感受。偏安于重庆天地一隅的“与鲨共舞”音乐会所,在纷纷扰扰中构筑一丝清静。港姐的无心之谈还未进入重庆天地,便已看到“与鲨共舞”显眼的标志。这个占地面积3000平方米的会所,犹如一个迷宫,进门处轻纱帷帐、白雾蒸腾的走廊给人一种仿若幻境的感觉。
There is no disco noisy, no dancer haunted. In this light music-based bar, value is the exchange of feelings with friends on the scale, and the noble feelings of quality of life. Partial security in the corner of Chongqing World “and shark dances ” concert hall, in a succession of disturbances to build a trace of quiet. Hong Kong sister’s unintentional heart has not yet entered the world of Chongqing, they have seen “dances with the shark ” conspicuous sign. The 3,000-square-foot clubhouse is like a maze, veiled in the veil, and the foggy corridor gives a fantasy-like feeling.