论文部分内容阅读
记者曾经接触过许多德高望重的中医大师,他们有的专注于业务,有的亲和待人,可谓各有特点。而与国家级名老中医高忠英先生的会面中,记者印象最深刻的是他优雅的风度和卓然的气质,谈笑中,尽显大儒风范。《礼记·曲礼上》言:“大夫七十而致事。”古人认为,年过七十,就应该乐天知命,安度晚年,但是高忠英却始终难以离开岗位,无法做到真正的致事。在日前的采访中,他为记者讲述了自己从医治学的往事和那份对医学、对患者难以割舍的牵挂。
Reporters have been exposed to many respected Chinese medicine masters, some of them focused on the business, and some affinity, can be described as having its own characteristics. In the meeting with Mr. Gao Zhongying, an old-class Chinese doctor of traditional Chinese medicine, the reporter impressed most deeply is his elegant style and refined temperament. “Book of Rites song on the ceremony,” saying: “the doctor seventy and cause.” The ancients think that over seventy years, they should be optimistic, peace and reign, but Gao Zhongying has always been difficult to leave the post, can not be true The story. In a recent interview, he told reporters about his past medical treatment and the share of medicine, patients are hard to let go of care.