论文部分内容阅读
90年前,梅兰芳先生踏上东瀛的土地;90年后,我们怀着缅怀大师的心情寻访他的足迹。正是像梅兰芳那样往来在两国人民心灵间的人,使中日两国之间结成了一条中正平和、和谐无间的温暖的纽带。我们之所以决定要举办这次展览,是因为这次展览并不仅仅是一次普通的文化展览,它还承载着更深层次的重要意义。2009年是梅兰芳先生诞辰115周年,首次访日90周年,同时也是中日文化交流协定签订30周年,更是我们伟大祖国成立60周年的重要一年。在这样一个有着深刻历史意义的年份里举办这样的活动,将是一件非常有意义的事情。
90 years ago, Mr. Mei Lanfang embarked on the land of Japan; 90 years later, we cherish the memory of master looking for his footsteps. It is people like Meilan Fang who are among the souls of the peoples of the two countries that China and Japan have formed a peaceful and harmonious bond between China and Japan. The reason why we decided to hold this exhibition is because the exhibition is not just an ordinary cultural exhibition, but it also carries deeper significance. 2009 is the 115th anniversary of Mr. Mei Lanfang’s birth, the 90th anniversary of its first visit to Japan, but also the 30th anniversary of the signing of the agreement on cultural exchanges between China and Japan. It is also an important year for the 60th anniversary of the founding of our great motherland. It would be a very meaningful event to hold such an event in such a year of profound historical significance.