前总统也能过上幸福生活?

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:intaaac
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  In 1912, after he lost his bid for reelection, William Howard Taft mused about what the country should do with its expresidents once they leave the White House.1“A dose of chloroform,” he proposed, to protect the nation“from the troublesome fear that the occupant could ever come back.”2 Today, the Twenty-Second Amendment3 limits how often a president may come back. The question concerning Barack Obama4 is not what should be done with him, but rather, what should he do with himself? For most of our history, ex-presidents who were not independently wealthy had to work—not until 1958 did Congress pass a law granting them a pension.5 George Washington6 became the country’s largest whiskey producer. John Quincy Adams won a seat in the House of Representatives and fought slavery.7 And William Howard Taft! Good thing no one took him up on the chloroform.8 Nine years after he left office, he was appointed chief justice of the Supreme Court, a position that the presidential historian Doris Kearns Goodwin says gave him “probably the happiest decade of his life.”9 At 55, Obama will be one of the youngest ex-presidents, and also—a popular one. He is in good health and could easily live for another four decades, which is a long time to be exanything.
  What can he learn from Jimmy Carter, Bill Clinton, and George W. Bush, who likewise walked out of the White House as vigorous middle-aged men?10
  The downshift from presidency to post-presidency has bewildered quite a few former White House residents.11 Having lost in a landslide to Ronald Reagan in 1980,12 Jimmy Carter left Washington an unpopular one-term president. When he and Rosalynn returned to Plains, Georgia,13 they found the family peanut business $1 million in debt, and their house in need of repairs. The former first couple spent their first weeks back home hacking away at the overgrowth and making the house habitable.14
  The chore was an apt metaphor for Carter’s predicament as, at age 56, he sought a path forward.15“He said, ‘Look, the actuarial tables16 said I’m going to live another 20 to 25 years. I want to stay productive and figure out something else I can do with myself,’” says Phil Wise, a vice president at the Carter Center17.
  The particulars of a given presidency also come into play, of course.18 Did he feel satisfied with his legacy, or haunted19 by unfinished business? For his part, Carter sought to build on his greatest presidential triumph, the peace accord he brokered between Israel and Egypt at Camp David.20 To that end, he created the Carter Center, an institution from which he could act as a freelance diplomat and launch further global pursuits.21   Now, in an inevitable cruelty of midlife, his girls say they prefer sleepovers47 with friends to movies with Dad. “They break my heart,” Obama has said. He wore sunglasses to Malia’s graduation from Sidwell Friends School in June,48 so no one would see him cry. The prospect of losing his girls to adulthood, friends say, saddens him more than leaving the White House.49
  1. bid: 企图,努力;William Howard Taft: 威廉·霍华德·塔夫特(1857—1930),第27任美国总统,卸任后于1921年被任命为美国首席大法官;muse: 沉思,反复思考。
  2. 他提议道,“来一剂氯仿吧”,省得人民“总是担心这个人怎么又回来了”。chloroform: 氯仿,常用作麻醉剂;occupant:(工作、职位等的)占有者,占据者。
  3. Twenty-Second Amendment: 美国宪法第二十二修正案,于1951年生效,主要规定了美国总统最多只能连任两届,且不能隔一个任期后再次參选。
  4. Barack Obama: 贝拉克·奥巴马(1961— ),第44任美国总统,是美国第一位非裔总统。
  5. grant: 给予,准予;pension: 养老金,退休金。
  6. George Washington: 乔治·华盛顿(1732—1799),美国国父,第一任美国总统。在两任期满后,华盛顿拒绝竞选连任,并回到弗农山庄园,创办了当时美国最大的一家威士忌酒厂。
  7. John Quincy Adams: 约翰·昆西·亚当斯(1767—1848),美国第六任总统,他在1828年竞选连任失败后被选为国会众议员,是唯一一位当选美国众议员的卸任总统;House of Representatives: 美国众议院。
  8. 谢天谢地,总算没人采纳他那“来一剂氯仿”的建议。take sb. up on sth.: 接受……的建议。
  9. 卸任后的第九年,他被任命为美国最高法院的首席大法官。专门研究总统史的历史学家多丽丝·卡恩斯·古德温说,在这个职位上的十年“可能是他人生中最快乐的十年”。chief justice of the Supreme Court: 美国首席大法官。
  10. Jimmy Carter: 吉米·卡特(1924— ),美国第39任总统,卸任后在亚特兰大埃默里大学任名誉教授;Bill Clinton: 比尔·克林顿(1946— ),美国第42任总统,克林顿基金会主席;George W. Bush: 乔治·W. 布什(1946— ),美国第43任总统,人称小布什,以区别于其父老布什总统(第41任美国总统);vigorous: 精力充沛的,充满活力的。
  11. downshift: 工作降格,改选闲适生活方式;bewilder: 使迷惑,使迷茫;resident: 住户,这里指美国总统。
  12. landslide: 一边倒的胜利,(竞选中)一方选票占压倒性多数;Ronald Reagan: 罗纳德·里根(1911—2004),第40任美国总统,他的演说风格极具魅力,被誉为“伟大的沟通者”。历任总统之中,他的就职年龄最大,也是唯一一位演员出身的总统。
  13. Rosalynn: 即罗萨琳·卡特(1927— ),卡特的妻子;Plains:普莱恩斯市(佐治亚州),卡特的家乡。卡特担任佐治亚州州长前,他们夫妇曾在此地种植花生,经商买卖化肥。
  14. hack: 劈,砍;overgrowth:(高过头顶的)蔓生植物;habitable: 适宜居住的。
  15. 用“披荆斩棘”来比喻卡特的困境再恰当不过了,因为在56岁这个年纪,他找到了一条前进的道路。chore: 令人厌烦的工作;apt: 适当的,恰当的;predicament: 困境,窘况。
  16. actuarial table: 保险精算表。
  17. Carter Center: 卡特中心,位于美国佐治亚州亚特兰大市,是由卡特夫妇于1982年建立的非营利性组织,主要致力于促进解决国际冲突,推动民主和人权。
  18. particulars: [复] 细节,详情;given: 指定的,特定的;come into play: 有影响,发挥作用。
  19. haunt: (长期)困扰。
  20. peace accord: 和平协议;broker: 促成协议(或条约等);Camp David: 戴维营,美国总统的休假地,位于美国马里兰州凯托克延山公园内。此处提到的和平协议是指“戴维营协议”,即埃以双方于1978年9月17日在美国总统休假地戴维营达成的关于中东和平的一系列文件,可谓卡特总统生涯的一项巨大成就。
  21. freelance: 自由职业的;diplomat: 外交官。
  22. Chappaqua: 查巴克,位于纽约郊区的富人区;venture: 冒风险(去某处);deli: 熟食店(指出售干酪、熟肉、色拉、面包等的小店)。
其他文献
2008年4月,梅赛德斯-奔驰汽车集团携旗下奔驰、迈巴赫和smart三大品牌,以创纪录的33款车型亮相中国国际展览中心新馆,展出规模与投入力度均创历史之最,北京车展也一跃成为梅赛德斯-奔驰全球范围内第二大车展。这是梅赛德斯-奔驰汽车集团旗下三大品牌首次集体亮相中国车展。  此次参展的33款重量级车型中犹以全球首发的GLK最为引人注目;亚洲首发SL 500和迈巴赫Landaulet也博得众彩;CL
《马太福音》中记载,见到耶稣被定死罪,叛徒犹大后悔了,便要把那卖主得来的脏钱还给祭司长和长老们。他说,“I have sinned by betraying innocent blood.”(我卖了无辜之人的血是有罪了。)但是那些人却不收这钱,于是犹大就把钱丢下,自己去荒野里吊死了。祭司長捡起那钱说,“It is not lawful to put them in the treasury, si
2007年岁尾,59岁的张大中,将苦心经营了25年的大中电器卖掉,套现36.5亿全身而退      出售大中电器之前与之后,坊间各种声音纷至沓来:有惋惜,有质疑,当然也称赞。对此,一向以低调著称的张大中仿佛充耳不闻。的确,卖掉大中的得与失,只有张大中自己心中的那杆秤可以衡量。尘埃已然落定,60岁的张大中又将自己置于一个新的起点,也许,60岁,还不算晚。    一步慢,步步慢    2007年12月
“不能把培训简单地看成一个投入和产出比。培训见效见利往往是一个潜移默化的过程。今年TCL的培训预算达到2900多万。我们更看重人才的成长,因为人才的成长对企业的整个效益一定会起到促进的作用。”    三次文化变革    作为一个拥有26年历史、6万名员工,业务遍及国内外,而且立志成为“受人尊敬和最具创新能力的全球领先企业”的中国著名企业,TCL的企业文化和人力资源解决方案在TCL的发展逆境中具有怎
目前中国航空业所呈现出来的全面盈利仅仅是一种繁荣假象,近40亿的利润几乎都是人民币升值所带来的,并且“都是账面上的,带不来现金流啊,如果不算这个,账面上会很难看的!”李家祥说    国航董事长李家祥的手机经常能收到一些机票低折扣的短信,有时较真的他会直接打电话过去质问,“你这样打折成本能回来吗?”对方有时会承认实际上就剩下几张票了,只想尽快销售出去。  “油价起来了,航空业又要吃紧了。”李家祥接受
对众多的中国企业而言,买下一家公司或者把自己卖掉,似乎是两个命题,诚然,收购是公司进入一个新市场的最快捷方式之一,然而,当一家公司面临着资源、销售以及市场份额等等难以逾越的瓶颈时,主动地选择把自己企业卖掉也是一种积极的选择    统一润滑油:找到发展的“子弹”    在李嘉看来,统一与壳牌的合资与其他的整合并购案例是完全不一样的,“统一没有任何的经营问题,每年赢利都在不断增长,市场也不断地增长。只
万达集团面对万达广场百货店招商难的困境,挥师杀入百货业,并且很快尝到了甜头。执着于采取标准化、连锁化形式扩张的万千百货,很有可能成为未来中国百货业的霸主    万千百货总经理丁遥异常忙碌,因为18家百货店在明年即将开业,总经理的招聘工作迫在眉睫。在此之前。丁遥刚从天津考察回来。  “天津的一个万达广场马上就要开业了,去天津主要是考察该万达广场的建设情况,周边环境,确定市场定位,同时为天津将来要开业
Earlier this year, Britain appointed its first“minister for loneliness,” who is charged with tackling what Prime Minister Theresa May called the “sad reality of modern life.”  Public-health leaders im
涉足荒野 Wild  导演: 让-马克·瓦雷  主演: 瑞茜·威瑟斯彭/盖比·霍夫曼/劳拉·邓恩 等  类型: 剧情/传记  如果你已经看过谢丽尔·斯特雷德的书《走出荒野》(2013,中信出版社)或者已经走过著名的太平洋屋脊径,那么应该对这个故事不陌生:一个母亲去世、婚姻触礁、绝望中吸毒滥交的26岁的女子,已没有什么可失去的她做出了一生中最冲动的决定——去徒步太平洋屋脊径(Pacific Cres
摘 要:小学生思维能力的培养是当前教学的难点。本文首先阐明了思维品质、比较与英语阅读教学中的比较等概念内涵及其相互关系,然后结合故事类和非故事类英语绘本阅读教学案例探讨如何运用“比较”,包括对比分析语言形式、文本结构、文本内容、人物特点、文本特征等,发展学生的观察与发现、信息记忆与转换、概念构建、思辨、创新等能力。  关键词:比较;思维能力;阅读教学;故事类绘本;非故事类绘本  思维品质是英语学科