论文部分内容阅读
你见过吗?将一块高17厘米的玉石料巧妙雕琢成高50厘米的玉雕品;把裸钻原石车磨成世界级水准的首饰钻;用银针和色线织绣成层次丰富的绒绣艺术佳作;以别具一格的设计精心打造的各种流派的戏装,还有……,在卧龙藏虎的申城,身怀绝技的能工巧匠,个个出手不凡,他们是美的创造者,更是工艺美术事业的开拓者。 自1979年第二届全国工艺美术艺人代表大会以来,上海共有七名高级工艺美术师获得中国工艺美术大师的荣誉称号。他们是:周寿海、张涌涛、高婉玉、谢杏生、袁文蔚、张京羊和张心一。
Have you ever seen a piece of high jade carving 17 centimeters stone carving 50 centimeter high jade carving; Put the rough diamond car into a world-class jewelry diamond drill; Embroidered art masterpiece; unique style of carefully crafted schools of various genres, as well as ... ... in the Wolong Tibetan tigers in Shanghai, skilled craftsmen, all extraordinary, they are the creators of the United States, but also the craft Art pioneer. Since 1979, the second session of the National Arts and Crafts Entertainers Congress, a total of seven senior arts and crafts in Shanghai won the honorary title of master of Chinese arts and crafts. They are: Zhou Shouhai, Zhang Yongtao, Gao Wanyu, Xie Xingsheng, Yuan Wenwei, Zhang Jingyang and Zhang Xinyi.