科技翻译中术语和行业表达的处理

来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:edgecsst
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技翻译中术语和行业表达的处理张军彭项民如果把一种语言的所有词汇作为一个词汇总集来看待,则各种词汇的分布情况和运用频率是不一样的。这已从各种大型语料库的总体统计数据中得到证明。在词汇的总体分布中,有些词属于语言的共核部分,如功能词和日常用词。这些词构...
其他文献
2005年8月24日,由富尔集团、酒泉地区土肥站联合举办的"富尔655"冲施肥挑战制种玉米上的三次追肥现场观摩会,在酒泉市上坝乡东湾村9队隆重召开了.
一、概说在特殊译法的体系中分译与合译是一对矛盾,隐译与显译又是一对矛盾。在翻译实践中它们是交互为用的。显译的定义是:把原文结构成分中深含的意义发掘出来,表现到译文字面
当今,一种更为强大的非关税壁垒——技术性贸易壁垒(TBT)正在悄然兴起.与传统的非关税壁垒相比,它既有共性又有个性.并且,它对我国出口贸易的影响也与日俱增.在分析技术性贸
1适宜范围本技术适宜于海拔1400~1700米,有很好灌溉条件的灌溉区.年平均气温7~8.20℃≥10℃,有效积温3000~3 500℃,无霜期1 40~1 62天,年降雨量180~400毫米,整个生育期灌水5次以上
近年来,台湾经济在世界性经济结构调整中寻找新的出路,而其根本出路在祖国内地。本文分析了我国改革开放以来,台湾有三波对内地投资后,提出了我国加入WTO后,台商将对内地第四波的
《中国翻译》1997年第3期刊登了著名翻译家爱泼斯坦先生在首都翻译界’97新春联谊会上的讲话“翻译不能凭猜测”。译界老前辈爱泼斯坦先生所举的例子很生动,又有代表性,给从事翻译教学
口译中的笔记云南省电力工业局杜云辉科学的严肃性要求科技翻译严谨、准确。无论同声翻译还是即席传译都要求译员在最短的时间内充分利用自己的语言优势,运用一定的专业知识将
<正> 荞麦的病害主要有立枯病、荞麦轮纹病、荞麦褐斑病、荞麦霜霉病、荞麦病毒病和白霉病等,其病害症状与防治方法如下。1 立枯病 荞麦立枯病俗称腰折病,是荞麦苗期主要病害
本文通过分析我国加工贸易的特点及所处的国内国际政治、经济环境和相关政策等,对今年我国加工贸易发展形势进行展望。同时针对我国加工贸易管理模式所存在的问题,提出若干建议