论文部分内容阅读
长期以来,汉语被认为是一种模糊语言,客气一点的,则称之为“文学语言”,意思其实都一样——不适合于表达科学概念。白话文草创之际,犹如人之初生,种种缺陷,在所难免。其抱怨指责,也是情有可原。光阴荏苒,岁月流逝,昔日幼儿,已然成熟。当然,与形态丰富语言相比,汉语依然不够精密,但绝不至于影响信息交流,著书立说。本文并不打算直接讨论这个问题。相反,倒想说说汉语因“一时胡涂”所带来的许多便利,以及英语等西方语言因过于追求精确而惹出的种种麻烦。