论文部分内容阅读
魔术师在观众面前总会夸夸其谈或干些“邪门歪道”的把戏,同时又凭着潇洒的台风引人入胜,就连表演那些吓得死人的节目,也能平安地收场。我的朋友肖弗纳·格瑞格便是这样的人。格瑞格曾在铜山滑雪旅游胜地当过三年坐堂魔术师,他表演的那些节目,假若你我也试着演的话,肯定让观众感到难受甚至恶心。他在一个华人餐馆里演过这么一个节目:有人递给他一双筷子,他正准备用餐,突然停了电,餐厅里一片漆黑,不想筷子扎穿了舌头,尽管如此,饿慌了的他从旁边操起一把叉子,继续狼吞虎咽起来。黑暗中有个人过路,碰了他的胳膊,叉子一
The magician always boasted about or manipulated the audience in front of the audience. At the same time, with superb typhoon fascination, even performances of those who scare the dead can come to a safe conclusion. Such is the case with my friend Shovna Grigg. Ge Ruige was Tongshan ski resort in the past three years as the hall magician, he performed those programs, if you and I tried to play, certainly make the audience feel uncomfortable and even nausea. He played such a show in a Chinese restaurant: someone handed him a pair of chopsticks, he was preparing to eat, suddenly stopped the electricity, the restaurant was dark, and did not want chopsticks to wear his tongue. Nevertheless, he hungry from Next to a fork, continue to gobble up. There is a personal cross in the dark, touched his arm, a fork