Literal or Free Translation in English-Chinese Film Translation-A Case Study of Pride and Prejudice

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yljin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
As a method of bridging language and culture, translation has played a significant part in connecting the ideas of people all over the world and accelerating the communication in politics, economy, culture, education, science and technology. China has increased cultural exchanges with many other countries, and a great number of foreign films have flooded into our country. Thus, how to appropriately translate the foreign films becomes an urgent issue. In the process of translating English films to Chinese ones, the translator should use a method to attend to the content of the movie itself, especially recreational artistic features, as well as tremendous differences between English language and Chinese language culture. This paper attempts to compare the different film versions of Pride and Prejudice (edition 1995), and analyzes the examples of literal translation and free translation in order to reveal the difficulty of which translation method to choose in film translation. Thus, based on the comparison, we could get a tentative result that which kind of film version is more accepted by most audiences so that we can provide the film translators some new train of thought.
其他文献
目的:观察乌司他丁对肝缺血再灌注损伤患者血浆一氧化氮/内皮素-1(NO/ET-1)和炎症细胞因子的调控作用。方法:选择择期行肝叶切除手术患者40例,分成对照组和乌司他丁组。对照
<正>凤凰网全国营销中心总经理付继仁表示",如果说媒体梦是凤凰的第一个梦,那么让广告走进大众的生活就是我们的第二个梦,我们希望通过原生营销,帮助广告主实现这个梦"。当Tw
阐述了新能源汽车对安全气囊用气体发生剂的要求,认为高燃速、低燃温和高产气量是气体发生剂的主要发展方向。对气体发生器中常用的GN型、AN型气体发生剂研究进展进行了综述,
集团型的企业集中档案管理和单个企业相比较,拥有着丰富的内容,繁重的档案管理任务。因为集团型的企业分为许多子公司,所以会显示出不均衡的业务水平,以及跨地域分散性的特点
以我校旅游英语专业学生为调查对象,着重调查影响英语口语输出的因素,结果表明:焦虑是影响英语口语输出的主要情感障碍;结合心理学和二语习得理论上有关焦虑的研究成果,分析
随着科技的不断进步和互联网的普及,网络流行语已成为虚拟空间中现实语言的一种特殊变体。网络流行语不仅是一种传递信息的方式,更是社会文化和大众需求在语言上的映射。本文
目的探讨直肠功能性悬吊手术治疗直肠内脱垂病人的临床疗效。方法收集2003年3月至2013年6月第三军医大学附属大坪医院普外科应用直肠功能性悬吊手术治疗30例直肠内脱垂病人的
<正>小学语文新课程标准要求在语文教学中要联系社会生活和学生的生活实际,引导学生在生活中学习语文,在体验中感悟语文,可以帮助学生用自己的生活经历去体验语文,可以收到更
<正>2011年1-9月,石油焦市场除2月及7月处于明显的上升势头之外,其他时段均处在稳中下行的态势,四季度石油焦市场难以实现真正好转。预计2012年中国石油焦表观供应量或将达到
综述了Cu及其合金的大气腐蚀机理,重点介绍了影响Cu及其合金大气腐蚀的主要因素和几种常见的大气腐蚀研究方法,并对其今后的研究趋势进行了展望。